Näytetään tekstit, joissa on tunniste Venäjä. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste Venäjä. Näytä kaikki tekstit

tiistai 8. heinäkuuta 2025

Kesäkuussa luettu 2025

Kun tarpeeksi pitkään hokee itselleen, että lukemista voisi vähän vähentää, niin nyt kesäkuussa se sitten tapahtui. Melkein. Luin vain 26 kirjaa. Oli reilusti muuta monipäiväistä ohjelmaa: geokätköilyn isot block partyt, synttärit, juhannus ja Viron matka... Katsotaan sitten jääkö tämä maltillisempi määrä käytännöksi, vai pidänkö parit lukemisentasausmaratonit, kun elämä taas rauhoittuu kotoisin uomiinsa. 

Astra Tessa, Kukko Aapo ja Niva Niko-Petteri Uhma on jumalasta. Sarjakuva kirja Vilho Lammen elämästä ja taiteentekemisestä. Mielestäni kirja on ihan yliveto suoritus opiskelijoilta. Minusta nämä kolme erilaista piirtäjää olivat löytäneet tarinasta juuri oikeat, heille sopivat pätkät. Kirja ei yhtään vaikuttanut kolmen eri tekijän tekemältä. Wau. Toivottavasti tekevät muutakin yhdessä. Liminka (13.6.) 🌟🌟🌟

Bakker Gerbeand Isä muuttaa yläkertaan. Kirja ei kuitenkaan ollut minun suosikki genrejä, mutta kelpo tarinan Bakker tarjosi. Poika, joka roudasi isänsä yläkertaan ja vihdoin, 55-vuotiaana aloitteli omaa elämäänsä osoittautui kaskoseksi, joka oli  menettänyt toisen puoliskonsa 19-vuotiaana. Mielenkiintoinen tarina siitä, miten jotkut ihmiset vain ajautuvat elämässään eteenpäin. Alankomaat Amsterdamin lähellä maaseudulla. (17.6.) 🌟🌟

Beaton M.C. Epäilyttävän eläinlääkärin tapaus : Agatha Raisin - sarja osa 2. "Hemaiseva"... Olenkohan koskaan ennen kirjoittanut tuota sanaa ennen, tuskin... Kirjan esittely tekstin mukaan hemaiseva eläinlääkäri löydetään kuolleena. Lemmenkipeähkö Agatha Raisin ja ilmeisesti platoniseen rakkauteen vannova James Lacey tutkivat tapausta. Kiva kirja, mutta liikaa rakkauden kaipuuta minun makuuni. Englanti (8.6.)

Christie Agatha, Kuolema keskitalvella, en ole novellien ystävä, mutta Christien ja Doylen novellit ovat yleensä mieleeni. Tässä kirjassa esiintyy mm. Poirot, Marple, Tommy ja Tuppence, Parker Pyne ja Mr Quinn. Englanti.

"Naisen on turvauduttava valheeseen, se on totta. On kuitenkin kolme ihmistä joille naisen täytyy puhua totta: rippi-isälleen, kampaajalleen ja yksityisetsivälleen, jos luottaa tähän." (5.6.) 🌟

Crofts Freeman Wills (1879-1957) Salaperäinen laatikkoEletään 1920-lukua Walesin etelärannikolla Burryn lahdella. Poliisitarkastaja Joseph French toimii etsivänä. Kirja on kirjoitettu 1928 ja suomennettu 1954. Poikansa kanssa viimeisenä lomapäivänä kalassa ollut amatöörikalastaja törmää kalareissullaan haiskahtavaan ison laatikkoon, mistä löytyy ruumis. Kaikki aikuiset ovat kyllin fiksuja pitääkseen lapsen erossa asiasta, siitä pisteet kirjailijalle. Tarinan eteneminen on hieman monimutkainen, mutta tykkäsin. Wales. (11.6.) 🌟

Hill Antonio Kauniit kuolemat. Komisario Salgado tutkimuksia 2. Héctor Salgado jatkaa kadonneen vaimonsa tapauksen pohdintaa ja samalla tutkii rikosta Barcelonassa. Espanjassa. (18.6.) 🌟

Holst Christoffer Suviunelmia ja verenpunaa, eka osa Cilla Storm -sarjaa. Jo toukokuussa kirjoitin blogikirjootuksen juhannuskirjoista, mutta nyt kyllä tuli vähän kiusaantunut olo tästä, joka oli yksi suositelluista. Miten voi olla noin miehen kipeä ihminen... Ja sitten kun saa mitä vonkasi ei edes tajua pitää kiinni. Huoh. Mutta ei tämä nyt huonokaan ollut. Plussaa siitä, että alkoholin kulutus pysyi suositelluista rajoissa. Ruotsi. (15.6.) 

Holst Christoffer Syysaallokkoja ja myrskynsilmiä. Tämä sarja taisi olla tässä toisessa osassa. Ei minun genteäni. Plussaa annoin tulevan anopin ja miniän suhteesta. Ruotsi. (21.6.) 

Hurme Juha Limingan ihme 1918. Sarjakuva. Limingan kunta oli se kunta, missä punaiset ja valkoiset päättivät 30.1.1918 olla taistelematta, ja se päätös piti. Liminka (14.6.) 🌟🌟

Hövenmark Nils (1922-1995) Kunnallismurha. Svartselen kunnan eronnut kunnanjohtaja Viktor Swenson lähtee iltakävelylle lumiselle rannalle, on perjantai-ilta, kello puoli yhdeksän 29. 10.1971. Järvi ei ole vielä jäässä. Pakkasta on 20 astetta ja ulkona on oikea hernerokkasumu. Yhtäkkiä järveltä kuuluu airojen ääni. Sitten airot vedetään sisään ja kuuluu varovainen loiskahdus. Jotain raskasta pudotettiin veteen. Mitään ei näy eikä Svenssonin kyselyihin vastata. Poliisi ei innostu tutkimaan. Epäilee, että joku upotti vanhan hellan. Ruumishan se...  Pohjois-Ruotsi. (12.6.)

Kilpamäki Heini Aseman nainen. Kirja oli lukupiirin kesäkuun kirjana, ja olimme yhtä mieltä, että kirja oli hyvää toimitustyötä alusta loppuun, mutta olisimme kaivanneet hieman enemmän tarinaa siitä, millaista elämä asemalla on. Kirjassa kerrotaan yhden ihmisen tarinan kautta asunnottomuuden hoidosta Suomessa. Enemmänkin tietokirja kuin elämäkerta. Helsinki. (10.6.) 🌟🌟

Koskinen JP Lokakuun likaiset lunnaat - Murhan vuosi osa 10. Arosuon suvun monimutkaiset kuviot etenevät taas vähän eteenpäin. Juho Tulikoski jatkaa etsivän töitä enonsa firmassa. Hämeenlinna.

"Kauneus oli turhuutta, jolle oli vaikea laskea oikeaa hintaa." (2.6.) 🌟

Kulju Mika Suomalaiset Normandian maihinnousussa. No nyt oli kirja historiasta, josta ei ollut mitään tietoa etukäteen. Mutta kirjan nimi oli kyllä klikkiotsikon tasoa - niistä suomalaisista ei kirjassa tainnut olla prosenttiakaan sivuista. Muuten hyvä kirja. Ranska. (4.6.) 🌟🌟

Meri Lennart (1929-2006) Kamtšatka : tulivuorten maa. Olipa mielenkiintoinen matkakuvaus. Kirjassa siteerataan myös. muita matkan tehneitä, kuten Sakari Pälsiä ja merilehmä-Stelleriä (Georg Willhelm Steller). Kirja on ilmestynyt viroksi 1964. Venäjä.

"Olen ehtinyt tehdä paljon tyhmyyksiä, mutta koskaan en ole pakannut reppua ilman kirjaa. Sellainen reppu olisi raskas kantaa." (24.6.) 🌟🌟🌟

Šcepanovic Branimir (1937-2020) Suu täynnä multaa.Vanha Mies lähtee viimeiselle matkalle vanhaan kotimaahansa. Lääkäri on antanut huonon ennusteen, mutta jösses miten mies juoksee! Montenegro (18.6.) 🌟

Stout Rex (1886-1975) Jos kuolema uinahtaa. Rex Stout on yksi suosikeistani. Onneksi niitä riittää. Kaikki romaanit on käännetty suomeksi. Kääntäisipä joku pienoisromaanit, kuunnelmat ja novellitkin. 1920-luvun New York, Usa. Wolfe saa toimeksiannon etsiä syyllistä joksi asiakas vahvasti epäilee miniäänsä. Archie muuttaa asiakkaan talouteen hänen avustajakseen. Asiakkaalla on rahaa:

"Siellä näyttää, mihin Jumala pystyisi, jos hänellä vain olisi varaa." (22.6.) 🌟🌟🌟

Tavaststjerna K.A. (1860-1898) Suomenlahden salaisuusRusalka-laiva katoaa myrskyssä jättäen jälkeensä epätietoisuutta ja 162 hylyn mukana kadonnutta vainajaa.  Tarinan loppu töksähti ja jäi nykylukijaa ajatellen harmittavasti kesken. Muuten kiehtova tarina. Merimatka.

"Kunnioitettavat lukijani tuntenevat aikaisemmista sanomalehtikirjoituksista, että Suomenlahden merenpohjaa on tutkittu perusteellisesti, ei ainoastaan niiden särkkien tienoilla, joita on viitattu Rusalkan haaksirikon aiheuttajiksi, vaan myöskin laajalti niiden ympäristöllä. Venäläiset ilmailijat ovat vasituisesti tätä tarkoitusta varten sommitelluissa kallishintaisissa ilmapalloissa leijailleet sen merenpinnan yläpuolella, joka levittäikse lounaaseen Pohjolan Gibraltarista, Viaporista, ja kaikkein parhaimmilla vesitähystimillä tutkineet mahdollisimman tarkkaan merenpohjaa usean penikulman laajuudelta. Jokainen, ken tietää, että tuollaisella koneella voi suotuisan sään aikana keksiä kymmenen metrin syvältä nyrkinkokoisen kiven, käsittää, kuinka huolellisesti tutkimuksia oli tehty. Sen ohessa ovat sukeltajat olleet toiminnassa kaikkialla, missä on vähäisintäkin syytä ollut arvella jotakin erikoista piilevän merenpohjassa." (26.6.) 🌟🌟

Tikkanen Märta Vuosisadan rakkaustarina. Runoja Tikkasten rakkaudesta. Olen lukenut kirjan aiemminkin. Täältä löytyi useasti kertomani lohduttava tieto kiinalaisista kirjainmerkeistä koskien kriisissä piilevää mahdollisuutta. (26.6.) 🌟🌟🌟

Veirton Kalle Henkka ja Kivimutka ja hitonmoinen lohisoppa, sarjan 9.osa. Kirja on suunnattu 6-9 - vuotiaille, mutta aika hurja tämä mielestäni oli. En lukisi 6-vuotiaalle, mutta 9-vuotias nauttinee. Tämä kirja oli mielestäni sellainen, että on syytä lukea vanhempien kanssa. Lastenkirja. (9.6.)

Zweig Stefan (1881-1942) Eilispäivän maailma : Erään eurooppalaisen muistelmia. Zweig ei syyttä ollut ennen Agatha Christietä maailman käännetyn kirjailija. Hän tiesi paljon mutta kirjoitti tiiviisti. Onneksi hänen kirjojaan saa nykyisinkin. Ainakin Shakkimestarista ja Amokista on otettu uusi painos hiljattain. Aiemminkin olen Zwaigista kirjoittanut. Itselleni tässä oli melko vähän uutta, mutta viihdyin silti. Itävalta, vaikka Zweig lähtikin kansallissosialisteja pakoon jo 1934. (3.6.) 🌟🌟🌟

lauantai 15. kesäkuuta 2024

Dekkariviikko 2024 lauantai Alicía Giménez Bartlettin seurassa

Lauantaille valitsin vaihteeksi espanjalaisen dekkarin, tai oikeammin keskeneräisen dekkarin loppuun lukemisen. Aloitettuja kirjoja alkaa olla nyt niin monta, että hyvä välissä lopettaakin jotain. Olen huomannut, että jotkut kirjat paranevat, kun niitä lepuuttaa jonkin aikaa.  

Alícia Giménez Bartlettin kirjoihin tutustuin alkuvuodesta. Luin ensin pari ensimmäistä peräkkäin, sitten kolmannen, mutta ilmeisesti tämä neljäs, Petra Delicado ja vaaran viestit, tuli aloitettua liian nopeasti muiden jälkeen, koska tarvitsi pientä taukoa. .... Tai sitten vaan Petra Delicadon saamat paketit kammottivat. 

Jatkoin lukemista noin puolivälissä, yhtä pakettia ennen, kun Delicado ja Garcíon lentävät Moskovaan. 

Petra Delicado on asianajaja, joka on vaihtanut työnsä poliisin hommiin. Kovin hyvin se uusi ura ei ole alkanut, sillä Delicado on ollut arkistotehtävissä, ei sentään Ulkohebrideillä, kuten Knalli ja sateenvarjo -sarjassa mainitaan usein, vaan poliisipiirin kellarissa. 

Kerran Delicado sitten kuitenkin saa oman tapauksen tutkittavaksi. Hän saa myös apulaisen, laiskan pulskean konstaapeli Garcíonin. Yhteistyö sujuu kuin vanhalla avioparilla. nalkutetaan, tuittuillaan, sanaillaan, ollaan oman pään mukaan, mutta yhtä kaikki: hommat hoituu ja arki rullaa. 

Sarjan ensimmäinen kirja on Petra Delicado ja merkityt tytöt ja lukeminen kannattaa aloittaa siitä. Seuraava osa on Petra Delicado ja vihaiset koirat, josta melkeinpä olen tykännyt eniten. Jostain syystä luin aiemmin myös Petra Delicado ja kodittomat, vaikka se on sarjan neljäs kirja. Onneksi siitä ei ollut mitään haittaa, mutta pari ensimmäistä suosittelen kyllä luettavaksi ennen näitä kahta muuta, niin Petran kotielämä pysyy järjestyksessä. 

Delicadolla on työpaikkaongelmien ohella ongelmia myös ex-miehistä (juu, monikossa). Baareissa ja muuallakin tulee myös miesseikkailuja, mutta onneksi niitä ei kuvailla pitkään ja seikkaperäisesti.

Ongelmia aiheuttaa myös Delicadon kieli, jota hienostuneemmat rouvat kutsuisivat välillä tukkijätkän puheeksi. Delicado saakin sanaisen arkkunsa auki kuin konsanaan Ylen kesäkuunnelmasarjassa Kyllikki Pöppönen, joka oli muistaakseni omien sanojensa mukaan rauhaa rakastava nainen.

Välillä piti lukea ihan uudestaan joku kappale, jossa Delicado kertoi tuntemuksiaan asiakkaista, työtovereista ym. henkilöistä: 

"Mutta ihmisten tulisi tottua siihen, että heidän tulisi informoida poliisia eikä päinvastoin." 

Vaaran viestit kirja alkaa siitä, että Petra on päässyt televisioon. Julkisuus tuo mukanaan ongelman, Petra alkaa saada paketteja, joita ainakaan minä en todellakaan haluaisi saada. Paketit tuovat kylkiäisenä myös vartijan Petran kotiovelle. Töissä uskollisena varjona kulkee Garcíon. 

Kaveriani siteeraten tarinan taustat on "nyt niin kovaa matskua", että pitää jossain välissä tarkistaa onko naapurimaastamme oikeasti lähtöisin kirjassa kerrotunlainen yhteisö. Itse asiassa en kyllä tiedä, miten osaisin asiaa tarkastaa, mutta joka tapauksessa, jälleen tuli opittua jotain todellakin uutta.  

Kirjat ovat omanlaisiaan enkä osaa verrata niitä suoraan mihinkään muuhun kirjaan. Petra Delicadon työrooli kirjoissa on vähän kuin Adler-Olsenin Osasto Q. Delicado saa käsiteltäväkseen Garcíonin kanssa ikäviä tapauksia, jotka eivät ehkä muita kiinnosta kiireiden keskellä, mutta yllättäen ratkaisut tuovat julkisuutta ja mainetta. Muuta yhtymäkohtaa sinne ei ole. Toisaalta Delicadon puhetapaa voisi verrata Otto Kuhalan sanailuun, joskin Kuhala ei kirota pärrästä. Myös kirjan huumori voisi viitata Markku Ropposen mainioihin kirjoihin. Kirjoissa ei mässäillä väkivallalla, vaikka tässäkin kirjassa on väkivaltaisia leikkaustoimenpiteitä runsain määrin. 

Ainoa, mikä itseäni harmittaa on, että paikkakunta Espanjassa on häivytetty lähes olemattomiin. Kirja-sarjan tapahtumat sijoittuvat Barcelonaan, mutta yhtä lailla voitaisiin olla missä tahansa kaupungissa.

Kuva: Barcelonasta Unsplash/ Raimond Klavins. 

Vaaran viestit kirjassa lennetään muutamaksi päiväksi myös Moskovaan.

Alicia Giménez Bartlett on kirjoittanut Petra Delicado -jännäreitä 13 ja muita kirjoja 12. Uusin Delicado on ilmestynyt espanjaksi tänä vuonna. 

Delicadoista on suomennettu neljä kirjaa ja ainakin minut harras toiveeni on, että loputkin kirjat suomennettaisiin. 

Haittaa ei olisi, vaikka kirjojen hahmojen pohjalta tehty tv-sarjakin tulisi televisiosta. 

Kirjailija täytti dekkariviikkomme maanantaina 73 vuotta, joten onnittelut. Iästä ounastelen, että kenties luvassa on vielä jatkoa. 

tiistai 9. huhtikuuta 2024

Koilis- ja Luoteisväylää etsimässä

Koilisväylän löysi suomalainen A. E. Nordenskiöld miehistöineen ruotsalaisella Vega aluksella vuosina 1878-1879. Väylä oli tuolloin käyttökelpoinen noin 2 kk loppukesästä/alkusyksystä. Matka tehtiin Atlantilta Tyynellemerelle, paluumatka tehtiin Suezin kanavan kautta. Luoteisväylän purjehti ensi kertaa Roald Amundsen 1903-1906. Matka tehtiin Norjasta Alaskaan. 

Koillisväylä Norjasta Huippuvuorten kautta Alaskaan 
Henrik RamsayNorderskiöld : merenkulkija. Vegalta meni Koilisväylän purjehtimiseen aikaa vuonna 1878-1879 reilu 7 viikkoa + jäiden puristuksessa vietetty talvi joka kesti 10 kuukautta. Aikaa läpipääsyyn olisi tarvittu vain pari päivää lisää ennen väylän jäätymistä, mutta sinne oli jäätävä noin kymmeneksi kuukaudeksi, kun meri kerran jäätyi. 

Myöhemmin, 1930-luvulla matka, taitettiin ensi kertaa ilman talvehtimista, nopeimmillaan läpi päästiin 25-45 vuorokaudessa. 
 
Talvileirillä tehtiin luistinrata, tutkittiin ilmastoa ym. ja seurusteltiin paikallisten kanssa, jotka olivat halukkaita tavaran vaihtoon. 
"Tupakka olisi ollut kaikille tervetullutta tavaraa, mutta ennen kaikkea olisi tarvittu isoja silmäneuloja, puukkoja ja yleensä rautatavaraa. Viina oli erittäin suuressa arvossa. Siitä nesteestä olisi tuotu tarjolle suoranaisia kansatieteellisiä harvinaisuuksia, mutta mokomaa rahaa Norderskiöld ei halunnut ruveta käyttämään." (Lainaus kirjasta Haapavaara Koilisväylä)
Nordenskiöld purjehti Alaskasta kotiin Japanin ja lukuisten muiden satamien ja Suezin kanavan kautta Ruotsiin. Matkalla hän pääsi juhlinnan kohteeksi. 

Minä sen sijaan tein Alaskassa aika hypyn ja palasin takaisin samaa tietä nykyajassa. Soffamatkailulla on puolensa. Tammikuussa seilasin siis reitit toiseen suuntaan nykyaikaisella monitoimimurtajalla.   

Koilisväylä Alaskan Dearhorsesta Norjan Kirkkoniemeen
Haapavaara Heikki Koillisväylä. Suomalainen Monitoimijäänmurtaja Nordica ja Finlandia seilasivat Tyyneltämereltä Alaskasta Eurooppaan 2014. 

Heikki Haapavaara on itse todennut: 
"Aamulla herään ajatellen, että tänään on hyvä päivä valloittaa maailma." 
Sillä asenteella hän lähti mukaan murtaja matkaan ja pohti matkalla Suomen roolia arktisessa ulottuvuudessa. 

Pakko todeta, että Haapavaaran kirjasta ei jäänyt kovinkaan paljon mieleen matkanteosta nykyisin. Reitti eteni murtajan kyydissä kuin vakaasti edeten junakiskoilla. Parhaita kohtauksia kirjassa oli Norderskiöldin matkan muistelot, kuten aiemmin mainitsemani tavaroiden vaihto.  

Luoteisväylä Alaskasta Grönlantiin
Heikki Haapavaara Luoteisväylä. Monitoimimurtajalla Roald Amundsenin Gjøan (1903-1906) jalanjäljissä. 

Suomalainen monitoimijäänmurtaja Nordica ja Finlandia seilasivat Dutchharbourista Alaskasta ensi kertaa Kanadan kautta Pohjois-Eurooppaan kesällä 2015. Tämänkin kirjan parasta antia oli mielestäni Amundsenin matkan muistelot. Tämä neljänneltä talvelta:
"Valaanpyyntilaivan kapteenin ja koirankasvattajapariskunnan kanssa Armurdsen ponkaisee jalka- ja koiravaljakkopelillä 700 kilometriä Kingpointista Fortegbergin linnakkeelle lähettämään tuhannen sanan sähkösanomaa. Sanomassa hän kertoi, että Luoteisväylä oli nyt kukistettu. Tuolla matkalla seurue ylitti lähes kolmen kilometrin korkuisen vuoriston. Matka alkoi 24.lokakuuta 1905 ja linnoituksessa oltiin perillä 4. Joulukuuta. Pakkasta oli pahimmillaan 50 astetta. Armurdsen kokosi linnakkeessa voimiaan helmikuulle asti ja juoksi sitten koiravaljakon kanssa takaisin Goalle aloittaakseen jäiden lähdettyä purjehdukselta kohti Alaskaa." 
Luoteisväylä Grönlannista Alaskaan 

Minulla ei ollut tällä kertaa suunnitelmissa lainata Roald Amundsenin Luoteisväylä Kertomus Gjöan matkasta 1903-1907 ynnä luutnantti Godfed Hansenin kirjoittama liite, mutta yllä oleva sitaatti oli sen verran kiehtova, että halusin lukea sen osuuden kokonaan. Kirjan on muuten suomentanut I.K. Inha, josta kirjoitin viime vuonna luettuani kolme kirjaa hänestä. Kirjasta löytyi kivat kartat Göan reitistä sekä Hansenin erillisestä tutkimusmatkasta Göalta. Kirjasta löytyy äänikirjaversiot, jonka otin kuvaankin mukaan, sillä vuoden 1908 kirjassa on sangen pliisu kansi. 

Amundsenista on jäänyt aiemmista kirjoista jotenkin vähän ylimielinen kuva (Muhammad Ali sanoi aikaan kyllä itsestään, että "on vaikea olla nöyrä, kun on niin hyvä", ehkä se päti Amundseniinkin). 

Esimerkkinä tästä huonoista hetkistä on heti kirjan 20. sivulla kuvaus siitä, kuinka laivalle ostettiin alkuasukkailta haahkoja, lohta, kaakkureita ym. luonnontuotteita, niin maksuna annettiin homehtunutta leipää, vaikka eskimot olisivat halunneet vaihdossa tupakkaa. Petkutus tehtiin tieten tahtoen ajatellen, että myyjät ajattelevat, että kielitaito ei riittänyt kaupan tekoon. 

Muissa kirjan vaihtokaupoissa kerrotaan käytetyn säällisempiä valuuttoja, kuten neuloja, veitsiä ja muita tarvekaluja sekä helmiä, viimeisenä talvena myös rahaa, joskin esimerkiksi Hansen omalla retkellään Göalta totesi, että vaihdosta jäi vähän huono omatunto, kun ruokaa saatiin paljon neulan hinnalla. 

En lukenut koko kirjaa, mutta silmäilin sieltä täältä välillä lueskellen. Mieleen jäi mm. se että jäämerellä kangastus on yleistä, joten helposti erehtyy luulemaan väyläksi sellaista, mikä on jäässä tai kuten Gjöan miehistölle kävi, luulivat ihan alkumatkasta kaukaisia jäävuoria laivoiksi, ja alkoivat puhdistaa kantta, jotta olisivat valmiita tapaamaan muita. 

Mielenkiintoisia kohtia olivat myös vaatetuksen kuvailut. Eskimoilla oli talvella kahdet turkishousut ja nutut päällekkäin. Ihoa vasten oli karvapuoli, kuten myös ulkoilmaa vasten. Lapsia pidettiin 2 vuotiaiksi lähes alastomina äidin selässä äidin ihoa vasten ja kuusi vuotiaaksi lasten vaatteissa oli tarpeita varten reikä.

Retkikunnan ensimmäinen talvileiri kesti lokakuun alusta helmikuun viimeiseen päivään. Joitain eskimoita, osa tuttuja entuudestaan, tavattiin mutta muuten tehtiin erilaisa tutkimus- ja mittaustehtäviä ja vietettiin talvea. 

Toisena talvena Amundsen ja Hansen kävivät Navjaton suurella eskimoleirillä. Matkaan lähdettiin hiihtäen 23.10.1904 ja takaisin tultiin kalakuorman kanssa. Lihaa eskimot toivat laivalle itse. Talvileiriltä saatiin lähetettyä myös postia kotimaahan. 

Kolmantena talvena vietettiin "vilkasta seuraelämää" paikallisten eskimoiden kanssa. Alueella oli myös valaanpyyntialuksia, missä yhdessä oli jopa lääkäri. Postikin löysi perille heti alkuunsa. Myös sähke lähetettiin kotimaahan, sillä yksi tutkijoista kuoli talven aikana. 

Mielenkiintoinen oli kirjan lopussa Gotfed Hansenin kertomus hänen ja toisen tutkijan kartoitusretkestä alueella, jossa kukaan ei ollut käynyt aiemmin karttaa tekemässä. 

Mainittakoon lopuksi, että Nordenskiöld pääsi myöhemmin Ruotsista maanpaosta takaisin Suomeen, missä lomaili, muttei enää asunut. Norjenskiöld kuoli vuonna 1901, joten hän ei enää ollut todistamassa Amundsenin lounaisväylän löytymistä. 

Amundsenin kohtaloksi koitui 1928 Pohjoisnavalle havitelleen Ilmalaivan italialaisen miehistön pelastaminen lentokoneella Huippuvuorilla, mistä luin niin ikään tammikuussa Monica Kristensenin Amundsenin viimeinen matka -kirjan.

* * *
Edit 16.4.24. 
Ps. Tälle alueelle sijoittuu myös antologia: Tästä alkaa tie : Barentsin alueen antologiaKirjailijoita neljästä valtiosta ja alueiden kymmenellä kielellä mm. meänkielellä ja vepsäksi. Lyhyitä tarinoita ja runoja. Luulen että luen tämän uudemman kerran hitaammin makustellen. 

tiistai 21. marraskuuta 2023

21.11. Hilman päivä

Hyvää Hilman päivää! 

Niin kaanis oli ilima 
mutta kaaniimpi oli Hilima 
niin hempeesti helema sillä tuulessa heilahtelj 
Voe voe kun sais tuntee 
nuo tuhannet tunteet 
jotka silloin minun sielussain aelahtelj. 
lauletaan Matti Jurvan Savonmuan Hilimassa. Selasin nimipäiväkalenteria netissä ja havaitsin, että Hilma tulee saksan sanasta Himmel, eli taivas, ilma. Savonmuan Hilimaa tutumpi Hilma itselleni on ollut Agapetuksen palopäälikön puoliso Hilma. 

En tunne ketään Hilmaa niin hyvin, että olisin koskaan ollut Hilman nimipäivillä. Isän kummitäti oli kuitenkin Hilma, ja se on tietty hyvä syy viettää Hilman-päiviä ainakin melkein joka vuosi.
Tapa viettää Hilman päivää ei ole ollut minulle mikään pakkomielle, mutta useimpina vuosina viimeisen 30 vuoden aikana on kyllä tullut leivottua kuivakakku Hilman päivänä. Harvoin, jos koskaan, olen kutsunut vieraita, mutta kakku ja kahvit on silti tullut laitettua. Niin tänäkin vuonna. 

Tapa juurtui käyttööni, kun kävin exän kanssa katsomassa 1990-luvun alussa Tampereella Hilman päivät -näytelmän. Käsiohjelmassa oli kuivakakun ohje, jota tuli kokeiltua, mutta yleensä kyllä käytän omaa ohjetta. 

Hilman päivät näytelmä ja elokuva ovat sydäntäni lähellä, sillä Pohjois-Satakunnan suurten metsäpalojen kesänä joskus reilu 60 vuotta sitten omalla kotikylällänikin oli ollut aikamoinen Hilman päivät -show, kun metsäpalot levisivät kylä kohti (ollen melko turvallisen kaukana kuitenkin). 
Mieleeni on jäänyt kuinka näytelmässä emäntä pelastaa saavillisen sanomalehtiä. Omalla kylälläni joku pelasti tuokkosen mansikoita... 

Mutta se tulipalomuistoista, etenkin, kun itselleni tuli ei ole lainkaan mieleinen elementti. 

Agapetuksen Hilman päivät -kirja kannattaa lukea tai katsoa elokuva. Itse olen kuunnellut kirjan useamman kerran aikana, jolloin kuuntelu tapahtui kasetilta, ja nähnyt elokuvankin useasti, joten valmistauduin Hilman päivään tällä kertaa lukemalla ihan muista Hilmoista. 

Aloitin Hilma-tädistä kertovalla lastenkirjalla. Nora Lehtisen Hilma-täti ja kuutamoseikkailu aloittaa Hilman ja Vilman seikkailusarja. Aikakin ensimmäinen osa tuntui kivalta lomatarinalta. Olisinpa itse ostanut olla yhtä mielenkiintoinen täti aikanaan. 

Ulla Sirenin Hilma, punalesken tarina on sitten vähän vakavampi juttu. Punalesken elämä ei ollut helppoa, mutta Hilman elämän pelasti sisko, joka otti Hilman lapsineen asumaan luokseen Pälkäneelle ja teki ammutun suutarin uskovaisesta leskestä valkoisen lotan. No, ei se elo ollut helppoa sodan jälkeen lottanakaan, mutta kepeämpi kuitenkin kuin olisi ollut vanhassa kotikunnassa punaleskenä. 

Kiva, että jotkut löytävät erilaisia tosipohjaisia tarinoita kerrottavaksi ja että niitä löytyy nykyään myös äänikirjana. Toista oli aikaan, jolloin kuuntelin uudelleen ja uudelleen samoja äänikirjakasetteja kirjastojen suppeasta valikoimasta. 

Opettaja Hilma Kilkkinen joutui 1939 Petsamosta vakoilijana Siperiaan. Tuomion pituus oli kahdeksan vuotta. Tuosta reissusta hän on tehnyt kirjan Pitkä matka Siperiaan. Kahdeksasta vuodesta muodostui 15-vuoden reissu, sillä vankeusrangaistuksen jälkeen hänet tuomittiin uudelleen. Suomeen hän pääsi palaamaan talvella 1954. Kirja julkaistiin postuumisti parikymmentä vuotta Kilkkinen kuoleman jälkeen. 

Pirkko Kotirinta esittelee kolmannen todella eläneen Hilman kirjassa Hilma af Klintin arvoitus - taiteilija henkien, tieteen ja luonnon maailmassa. 

En ollut kuullutkaan tästä ruotsalaisesta Klintistä, joka eli 1862-1944 ollen esimerkiksi Akseli Gallen-Kallelan aikalainen, mutta maalaten abstraktin mystisiä maalauksia. Ehkä juuri siksi, että abstraktivismi ei ole suursuosikkini, on tämä Hilmakin jäänyt huomioimatta, vaikka hän olikin juuri tuon tyylisuunnan pioneerejä, ja ensimmäinen Suomessa ollut näyttelynsä oli 1980-luvulla, jolloin aloin kiinnostumaan kulttuurista laajemmin. 

Klintistä on tehty elokuva Hilma vuonna 1922, joka pitänee myös etsiä nähtäväksi. 
YouTubesta voi katsoa reilun tunnin mittaisen ohjelman The Complications of Hilma af Klintin joka kertoo Klintin taiteesta englanniksi. Kuvakaappaus tallenteen alusta esittelee Klintin omakuvaa. 

Mukavaa Hilman päivää! 

torstai 20. heinäkuuta 2023

Tuuterin Linda ja muita juttuja

Näin näytelmän Eurajoen Kuivalahdella Tuuterin Linda 1986 tai 1987, tai molempina....siitä on aikaa niin kauan, ettei ihan kaikkea tarkkaan muista. 

Tuuterin Lindan on kirjoittanut Reijo Leino, jonka käsialaa taitaa olla aika moni Kuivalahden kesäteatterin näytelmistä. Osa niistä on esitetty myöhemmin uudestaan, kuten Tuuterin Lindakin vuonna 2016. 

Arto Seppälä kirjoitti 1995 radioon kesä sarjan Merivettä paatin alla, jonka kertomukset Seppälä on tallentanut vaimonsa kotitanhuvilta Kuivalahdelta. Pari vuotta myöhemmin harmittelin kun ei tullut tallennettua kuulemiani juttuja samoilta rannoilta. Saman kokoisen kirjan niistäkin olisi saanut... Mutta kun ei muistanut juttuja, niin tekemättä on jäänyt. En sano tätä menneitä harmitellen, vaan siksi, että juttuja siellä piisasi. Oli niitä tarinoita Munakarin veljesten jälkeenkin, ja toivottavasti joku minua ymmärtävämpi niitä aikanaan ylös kirjasi. 

Seppälän kirjassa Selkeemmille vesille, joka  saattaa olla samainen kuunnelmasarja kirjan kansissa, kerrotaan Vähäniemen Topista, joka sodassa osasi aavistaa koska pommi tulee. Topi myös aavisti, kuinka viimeisellä inkeriläisten salakuljetusreissulla mukana oli joku, joka ilmiantaisi touhun. Niin kävikin. 

Yksi reissu Eurajoelta Ruotsiin ja takaisin kesti pari päivää keskimoottoriveneellä. Joku mielikuva on, että yhdeltä reissulta he joutuivat soutamaan kotiin, liekö ollut se viimeinen kerta, jolloin takaisin tullessa ajoivat kiveen. Luultavasti, sillä poliisi ja ilmiantaja oli odottelemassa kun tulivat kotiin. Tai sitten se oli joku aiempi pirtureissu. Toisaalta, pystyykö 11 metristä venettä soutamaan. 

Linnareissu siitä tuli. Vähäniemen leivinuunin paikattu halkeama todisti ilmiantajan kertoman lähtöpaikan. Linnasta palattua miehet oli sitten sen harjoittaneet -. kerran haljenneen uunin. 

Kolmisensataa inkeriläistä pääsi kuivalahtelaisessa 11 metrisessä veneessä yli ennen kiinni jäämistä. Joitain jäi Eurajoelle ja meni naimisiin, kuten näytelmän Tuuterin Linda. 

Rakkaustarinoita ehti syntyä, sillä Eurajoen seuduilla oli paljon inkeriläisiä karanteenileireillä. Pitäisikin lukea tuttavani Toivo Flinkin tutkimus inkeriläisistä: Kotiin Karkotettavaksi. Inkeriläisen siirtoväen palautukset Suomesta Neuvostoliittoon 1944–1955. Olen sitä selannut uutukaisena, mutta en ole kunnolla lukenut. Ehkä sielläkin kerrotaan Eurajoestakin. 

Tämä kaikki tuli mieleen, kun luin Marja-Sisko Aallon Tsaarittaren rubiinit -dekkarin. Siinäkin puhuttiin kuinka inkeriläisiä kuljetettiin Eurajoelta Ruotsiin. Kirjan vene oli huomattavasti kuivalahtelaista venettä pienempi, sillä siihen mahtui vain yhdeksän inkeriläistä. 

Kaksoset Nasti ja Irma Kiseleff pyrkivät Ruotsiin. Veneeseen oli menossa muutama, neljä paikkaa jäi arvottavaksi. Irma pääsi matkaan, Nasti ei. Uutta venettä ei tullut, ja sitten tuli poliisi. Nasti pääsi karkuun muutaman muun kanssa. Heitä onnisti, ja he pääsivät pienellä veneellä Ruotsiin ystävällisen miehen kuljettamana.

Kaikenlaista sitä ehtii tapahtua, kunnes ollaan 1940-luvun puolivälistä tässä päivässä ja tutut poliisit sekä pastori Perkiö ryhtyy tutkimaan. 

Tämän kirjan taustalla on Pietarin lähistöllä olleen Inkerinmaan kansan vaiheet. Katsoin kartasta, että Inkerinmaa alkoi sotien välissä heti Terijoen ja Kivennavan kuntien jälkeen kun Neuvostoliiton raja oli ylitetty. Jotenkin olen sijoittanut mielessäni alueen vain Pietarin eteläpuolelle, mutta loogistahan se on, että kielialue säilyi rajan jälkeenkin. 

Olen tykännyt Aallon dekkareista alusta alkaen, mutta kerta kerralta ne tuntuu paremmilta. 

maanantai 19. joulukuuta 2022

6 yötä jouluun (19.12.)

Se on sitten jouluviikko alkanut. Enää on kuusi yötä jouluun. Se tietää sitä, että tämän päivän kirjoissa on numero kuusi. 

Pitkään mietin, otanko päivän kuvaan Rosa Liksomin Hytti nro 6 kirjaa. Se on ollut minulla kesken pari vuotta. Olen matkustanut päähenkilön kanssa palan matkaa kohti Siperiaa ja ryystänyt teetä, mutta sitten iski stoppi. Kai matkan voisi puksutella loppuun.... etenkin, kun olisi kiva lähteä oikeesti sille matkalle,
* jos maailman tilanne olisi toinen
* jos osaisin venäjää
* jos jalat kestäisi taas enemmän istumista paikallaan
* jos vatsani kestäisi vehnää, valkosipulia ja sokeria eikä sen vuoksi tarvitsisi kantaa repullista näkkileipää fölissä.... 
Eli tuskin lähden koskaan. Mutta monta tarinaa olen kuullut kävijöiltäja tämäkin olis kiva lukea loppuun. 

Risto Isomäen Litium 6 on ollut do-read listalla ilmestymisestä lähtien - liian kauan siis. Ehkä nyt olisi tämänkin aika. Ydinturvallisuus on päivän sana nykyisinkin. 

Sherlock Holmesin Kuusi Napoleonin rintakuvaa on sen verran ohut kirja, että tähän löytyy aikaa vaikka työmatkalla. Onhan tänään vuoden viimeinen työilta. Sherlock ja Watson ovat kyllä mainio pari. 

Mielenkiintoisin näistä kirjoista etukäteen oli Laura Honkasalon Perillä kello kuusi, joka kertoo 1960-luvusta, vuosikymmenestä, josta olen varmasti lukenut vähiten. Kirja on kahden naisen tarina, joten ei ehkä lempigenreäni, mutta vuosikymmen on tosi herkullinen. 

* * * * * *

Tänä vuonna Kirsin Konttuurissa kuunnellaan valmisteluiden ohessa äänikirjoja, jotka kertova montako yötä on jouluun. Lisätietoja löytyy joulukalenterin aiemmista päivityksistä.  

maanantai 5. joulukuuta 2022

20 yötä jouluun (5.12.)

Maanantai ja itsenäisyyspäivän aatto. Mikkelin vuosinani tämä oli vuoden kiireisin päivä, sillä töitä riitti Kenkäveron matkailualueella aamu kymmenestä keskiyöhön ja asiakkaita kävi museoyksikössämme tuhansia. Oma roolini oli useampina vuosina tehdä himmeliä työnäytöksenä niin, että myös asiakkaat saattoivat tehdä yhden himmelin osan muistoksi. 

Nykyisin päivä ei juuri eroa tavallisista päivistä, paitsi että usein teen ruuan valmiiksi seuraavaa päivää varten ja pyhitän itsenäisyyspäivän omiin traditioihin. Monet työssäkäyvät ovat varmasti ottaneet tämän päivän vapaaksi ja päivä on kuin tehty jouluvalmisteluille. 

Valmistelujen lomassa voi kuunnella äänikirjana Juha Hurmeen Tiu tau tilhi -kirjaa. Itse olen aiemmin lukenut Hurmeelta vain Niemen, joten nyt on hyvä sauma lukea toinenkin kirja. 

Hesarin esittelytekstistä päättelin, että kirja on sanojen ja ajatusten ilotulitusta, mutta silti itse taidan tulla itkeskelemään lähteiden perään. Jo Hessarin artikkelista jäi sellainen fiilis, että onko tilhen maksa tosiaankin 9,5 % ruumiin painosta, ja ovatko ne kertojat olleet väärässä, jotka ovat väittäneet tilhien olleen pöhnässä kuin käet. Tästä pitää ottaa selvää. (Huom! tiu=20 kpl esim. kananmunaa).

Kansikuvan perusteella valitsin tähän myös Osmo Soininvaaran 2020-luvun yhteiskuntapolitiikka -kirjan. Kannessahan on peräti kaksin kappalein luku 20. 

Kirjakin vaikuttaa mielenkiintoiselta, mutta tässä omassa joulukalenteriprojektissani tämä kyllä jää ensi vuoteen, sillä äänikirjana tämä on lähes 16 tuntia eli siihen kuluisikin koko päivä. 

Olen aiemmin lukenut Soininvaaran ajatuksia, mutta kirjoina vain Taavia, en Osmoa. 

Joulukalenteria valmistellessani löysin perin vähän klassikoita, joiden nimessä olisi ollut jokin numero yhden ja 24 väliltä. Anton Tsehovin Kaksikymmentä taisi olla ainoa tällainen klassikko. Kirja sisältää nimensä mukaisesti kaksikymmentä novellia, joista kirjan takakannen mukaan osa on kepeitä, jopa kujeilevia. Tsehovia olen lukenut aiemminkin, mutta en tätä kirjaa. 

* * * * * *
Tänä vuonna Kirsin Konttuurissa kuunnellaan valmisteluiden ohessa äänikirjoja, jotka kertovat montako yötä on jouluun.

Valitsin kirjoja, joiden kannessa on numero joko numerona tai kirjaimina perusmuodossa. Sarjoissa pyrin valitsemaan ensimmäisen osan tai kirjoja, joissa ei ole suurta väliä missä järjestyksessä sarjaa lukee. 

Valitsin tietysti vain kirjoja, jotka itseäni kiinnostavat. Osan olen lukenut aiemmin, loput lukeneen melko varmasti joulukuun aikana. Sen vuoksi rikoskirjat ovat yliedustettuna, mutta psykologinen tai liian realistisen tuntuinen jännitys puuttuu. Romantiikka kukkii maltillisesti ja sotakirjaakin löytyy, mutta keskitysleirit jätin nyt väliin. 

Yritin löytää mahdollisimman monta maata, mutta tuskin tulee tusinaa täyteen. 

Kirjat löytyvät pääosin äänikirjoina. Mukana on muutama e-kirja, lähinnä vanhoja suosikkeja kymmenien suosien takaa. Siihenkin pyrin, että kirjailijalta olisi vain yksi teos.

Lastenkirjoja löytyi kivasti, mutta runokirjoissa on näemmä harvoin numero.  

keskiviikko 8. kesäkuuta 2022

105 päivää - paluu Kiovan ja Lvivin kautta kotiin

Piti. Piti lukea pari-kolme kirjaa Ukrainasta. Ja pitikö päätös. No ei. Luin pari-kolmekymmentä ja vähän yli. Tähän, toivottavasti hetkeen aikaan viimeiseen, Ukraina-päivitykseen laitan ne kirjat, jotka tuli luettua huhtikuun jälkeen. Valitsin julkaisupäiväksi tämän, koska tänään tulee sodan alkamisesta täyteen 105 päivää, sama, minkä kesti meidän talvisotamme. Aloitan tämän päivityksen kirjoittamisen päivänä 60 toivoen, että sota olisi tuolloin ohi, mutta pahaa pelkään, ettei ole. 

- No, eihän se ollut. 

Sodasta huolimatta, tämä soffamatka oli kyllä upea. Kävin monella aikakaudella ja monilla paikkakunnilla. Hengailin kasakoiden, juutalaisten, ydinvoimalaitostyöntekijöiden, lomailevien, kohtuavuokraavien, ammattisotilaiden, kirjailijoiden, toimittajien, poliisien, suutarien ja ties kenen kodeissa ja työpaikoilla. 

Näin ihmisten arkea, mutta myös äärettömän paljon sotimista. Eikä vain sotimista, vaan järjetöntä sotimista. Johannes Remyn kirjan Ukrainan historia lopussa oli koottuna viiden sivun aikajana Ukrainan historiasta. Ukrainan historia alkaa kirjan mukaan noin 80-luvulla, kun jonkinlainen hiemoyhdystkunta muodostuu ja Kiovasta tehdään sen pääkaupunki. 

Taisin lakea, että aikajanalla oli ainakin seitsemän kertaa, että joku kansa "valloitti" Ukrainan. Lisäksi maata jaettiin milloin minkäkin maan toimesta. Ensimmäinen valloitus oli 1240 kun mongolit valloittivat maan. 

Luin melkein jokaista valloituksesta, mutta lisäksi olisin toivonut löytäväni kirjan ajasta, jolloin turkkilaiset olivat valloittajan roolissa. 

Olisin halunnut lukea enemmän myös ajoista, jolloin jotkut läntiset osat kuuluivat Puolaan tai Itävaltaan, mutta kun tahtoo lukea paljon, ei ole aikaa etsiä ylen määrin.

Paljon ehdin näkemään ja tuntemaan. 

Tein muuttomatkaa Ukrainaan ja sieltä pois, vuokrasin kohtua ja tein omiakin lapsia, hautasin vanhuksia ja paljon, paljon työikäisiä ukrainalaisia. Itkin monen joukkohaudan äärellä, ja tämä on pakko sanoa, iloitsin liian harvoin.

Jos jotain voisin toivoa, niin hyvät kirjakustantamot. Kääntäkää edes yksi kevyt kirja Ukrainasta. Kai siellä nyt edes yksi kirja on kirjoitettu, jossa ei tapeta ketään, ei edes nälkään. Itse en sellaista juuri löytänyt. 

Matkaan meni aikaa 105 päivää - eli sen suomalaisen talvisodan verran. Projektin alussa päätin siirtyä muualle kun sota loppuu tai viimeistään, kun sota on kestänyt 105 pävää. Se taisikin olla ainoa päätös, joka piti. Yleensä ei tullut mentyä siitä, missä aita on matalin, vaan aina tuntui löytyvän uutta luettavaa.

Kotimatka alkakoon

Kotimatkan voin aloitta lukemalla uusiksi Seppo Mustaluodon Reikäpään, jonka nimi ei kyllä yhtään kiinnostanut. Luin sen viime vuonna Montenegroon liittyvänä kirjana, ja pakko todeta, että silloin keskityin niin Montenegron tapahtumiin googlailemalla paikkoja, että loppukirja jäi vähemmälle. Osa kirjan tapahtumista sattuu Ukrainassa. 

Sen jälkeen oli hyvä käydä moikkaamassa vielä kerran Jaltaa, tuota 1990-luvun 'Kanariansaaria', jonne muutamat tutukin matkustivat 1980-90-luvulla useamman kerran. 

Otin käsittelyyn 1970-luvusta kertovan Evelyn Anthonyn Jaltan uhrit, mutta osoittautuu, että kirjan tapahtumat sijoittuvat pääosin Ranskaan. Kirjassa eronnut Anna suostuu valkovenäläisen Nocholasin kosintaan. Seesteinen perhearki muuttu aivan joksikin muuksi kun Nicholas liittyy Paluu-ryhmään. Kirjan ymmärtämisessä auttaa, jos Jaltan sopimus 1945 on entuudestaan tuttu. Kirja on mukavasti dekkarin oloisesti kirjoitettu, vaikka romantiikka, vallankaappaus ja veristä historia ovat pääosissa. 

Krimillä asui ennen tataareita, ja asuu nykyisinkin, eikun asui taas vielä 10 vuotta sittenkin. Välillä he olivat häädettyinä Uzbekistanin suunnalla lähes 50 vuotta, ja saivat palata takaisin1990-luvun lopulla. 2014 alkoi tulla taas tukalat paikat ja ainakin osa muutti/pakkomuutettiin pois. Käsittääkseni oikein kukaan ei tiedä, paljonko heitä oli jäljellä 2021 verrattuna 1900-luvun alkukolmannekseen. 

Ylen Ulkolinja : Ukrainan venäläinen kevät ohjelmassa, jonka bongasin Areenalta, oli säe Alexander Puskinin runosta Bahtisarain suihkulähde. 

Runossa tataari rakastuu puolalaiseen tyttöön, mutta rakkaudelle ei käy hyvin. Puskinin kieli tuntuu tehnoavalta ja tarina on kiinnostava. Kunpa löytäisin siitä tehdyn baletinkin katsottavaksi... Puskin kirjoitti runon käytyään Krimillä ja tutustuttuaan  tataaripalatsiin ja sen Kyynellähteen suihkukaivoon. 

En löytänyt runoa netistä suomeksi, mutta englanninkielinen versio löytyi ja myös runosta 1930-luvulla tehdyn baletin lyhyt yhteenveto.

Runot eivät juuri käännöksissä parane eikä ainakaan kahdessa käännöksessä, mutta tulipa luettua sekin. Areenassa luetut pari säettä vakuuttivat, että kirja on saatava käsiin myös suomeksi. 

...Even now each desolated room
And ruined garden luxury breathes,
The fountains play, the roses bloom,
The vine unnoticed twines its wreaths,
Gold glistens, shrubs exhale perfume.... 

Krimin suunnalla kun ollaan, niin luinpa sitten kuitenkin Florence Nightingalen elämäkerran. 

Åsa Mobergin Florence Nightingale: ihminen myytin takana -kirja kertoo Florensen elämän ohella sotasairaanhoidon historiasta. Se alkoi Krimin sodassa 1853-56. 

Kirja oli yllättävän mielenkiintoinen, johtuen varmasti Florencen rohkeasta, erilaisesta elämästä. Olin iloinen, että luin kirjan, jonka olin aiemmin pistänyt hylättyjen pinoon. Ihan kaikkea kun ei pysty lukemaan, vaikka kuinka haluaisi. 

Loin samalla lyhyen katsauksen Itä-Ukrainan turkkilaiseen menneisyyteen ja lukaisin Clive Cusslerin Mustanmeren hauta -kirjan. Viimeksi kun olin Clusserin matkassa, kävimme sukeltelemassa arktisilla alueilla Kanadan aluevesillä. Se oli tammikuussa, aikaan ennen kuin tiesimme juuri mitään Ukrainan tilanteesta. 

Mustanmeren hauta oli aikalailla samaa tyyliä, mutta hyvä tarina tämäkin. Ehkä alan tottua Cusslerin tyyliin. Muistelen aiemmin hylänneeni jonkun hänen kirjansa kesken kaiken. 

Geokätköilijänä aarteiden etsintä tietysti kiinnostaa, mutta koska nämä ison luokan kansainväliset toimintajännärit eivät yleensä ole viehättäneet, olin yllättynyt, että pidin tästä. Plussaa oli, että alue jolla liikuttiin, oli verraten pieni, vaikka eihän Mustameri nyt mikään pikkulammikko ole. Ukrainan ohella käytiin Turkissa, mutta mailla on paljon yhteistä menneisyyttä. 

Paluumatkalla on hyvä luoda katsaus vielä alueen lähimenneisyyteen. Anna-Lena Laurénin ja Peter Lodeniuksen Ukraina -rajamaa taustoittaa 2014 vuodentapahtumia ja antaa pohjaa ymmärtää nykyistäkin sotaa. Vaikka en minä pysty minkään sodan järjettömyyksiä koskaan ymmärtämään. Olen rauhan kannalla ja liittyisin mielelläni Muumien rauhanmarssiin, jos se tehtäisiin istuen mukavalla tuolilla. 

Kiovassa jälleen

Pitihän sitä sitten lukea Nestorin kroniikkakin, kun kerran pidetään kunnon kertausta Ukrainan kirjallisuuteen ja historiaan. Jäin miettimään, oliko Venäjän hyökkäyksen päivämäärä 24.2. otettu tästä kirjasta. (Tarkoitushan oli ilmeisesti sodan aluksi tappaa Ukrainan presidentti.)

Oli vuosi 6603 eli nykyisen ajanlaskun mukaan 1095. Kumaanit Itlar ja Kytan saapuivat Vladimirin luo solmimaan rauhaa. Heidän seurueensa majoittuivat eri puolille kaupunkia. Samaan aikaan saapui myös Slavjata, joka pani Vladimirin päähän uusia ajatuksia. Ensin Vladimir vastusteli, mutta Slavjatalla oli näemmä kerkäs kieli: 

"Ruhtinas! Sinä et tee syntiä, sillä hehän rikkoivat aina sinulle antamansa valan, hävittivät Venäjänmaata ja vuodattivat lakkaamatta kristittyjen verta."

Niin Vladimir taipui. Hän tappoi ensin Kytanin ja sitten oli Itlarin vuoro. Itlar kutsuttiin saunaan seurueineen: 

"Tulkaa luokseni sitten, kun olette pukeutuneet lämpimässä saunassa ja syöneet aamiaista Ratiborin kanssa" Ja Itlar vastasi:

"Olkoon menneeksi". 

Ja heidän astuttuaan saunaan, ovet suljettiin. Ratiborin soturit olivat kavunnet katolle, tehneet siihen aukon, ja niin Olver Ratiborinpoika otti jousen, viritti sen ja ampui nuolen suoraan Itlarin sydämeen, ja hänen koko družinansa tapettiin. Niin kauhean lopun sai Itlar. Hän kuoli suuren paaston ensimmäisellä viikolla, kello yksi päivällä, 24. päivänä helmikuuta. (Nestorin kroniikka s. 141-142.)

Vähän tuosta Nestorin kroniikasta tuli mieleen Antti Tuurin Talvisota, jonka monessa luvussa todetaan, että "Ja niitä meni siellä monta". Nestorin kroniikassa tapettiin paljon vihollisia ja myös sukulaisia.

Itseäni kiinnostaisi enemmän Natalian kroniikka, tai mikä sen nimi sitten olisikaan. Sen kirjoittaja olisi nainen, eikä siinä olisi sodittu yhtään, vaan selvitty vuodesta toiseen. Mikä kumma saa miehet lähtemään sotaan. 

Sitäkin mietin, että jos Venäjällä on jotain ajatusta, että heillä olisi oikeus Ukrainan historiaan, niin lähes tulkoon yhtä lailla myös mongoleilla, turkkilaisilla tai Skandinavian viikinkialueilla olisi siihen oikeus. Enemmän olen kuitenkin sitä mieltä, että 
A. Kansat ovat sekoittuneet tuhannessa vuodessa niin, että muinaisesta Kiovan Rusista tuskin kannattaa enää puhua ja 
B. Jos siitä nyt sitten puhutaan, niin Kiovan Rus olisi Kiovan Rus, ei Moskovan Rus. 
Ainakin siihen tulokseen tulin tuon Kroniikan luettuani. 

Sekin nousi taas mietteisiin, että miten juutalaisilla voikin olla niin vahva sukumuisti, että he tietävät kenestä Aabrahamin pojasta heidän sukunsa pohjautuu. Itse osaan luetella esi-isäni isäpolvessa 1750 vuoteen saakka, ja pidän sitä jo saavutuksena sinänsä. Hieman hämäräksi jäi, miksi kirjassa siitäkin puhuttiin. Pitänee lukea tämäkin joskus uusiksi paremmalla ajalla. 

Nestorin kronikan kanssa samaan ajanjaksoon sopii Tuomas Myllylän ja Sari Sariolan Pakanat - yhden Jumalan kaupunki osat 1 ja 2

Sarjakuvakirjojen yksi päähenkilöistä on Ari Halikko, kiovalaisen Sjatoslavin Druzinan pelätty sotapäällikkö sekä hänen tyttärensä. Kirjoissa muinainen Ukraina ei ole pääosissa, mutta muuta sarjakuvaa Ukrainasta en löytänyt tähän hätään, joten kelvatkoon tämä. 

Jalkapallon pelaaminen on kiva ja eri maita yhdistävä harrastus. Tai niin sitä luulisi. Jotkut ottavat senkin vähän liian vakavasti. On sitä nykyäänkin välillä mainintoja jalkapallohuligaaneista, mutta tappelut lienevät vähentyneet, kun eri seurojen kannattajat joutuvat käyttämään eri portteja sisään ja ulosmenoon. Näin ainakin Italiassa, missä muutamat kaverit ovat sanoneet, että on ollut vaikea päässä Roomassa kannattamaan Milanoa milanolaisten kavereiden kanssa. 

Saksalaiset sotilaat nostivat vakavasti ottamisen ihan omalle tasolleen otellessaan Kiovan Dynamon joukkuetta vastaan toisen maailmansodan aikoihin, Andy Dougan kirjoitti tapahtumista kirjassa Kiovan Dynamon kunnia

En ole mikään jalkapallofani, viimeksi olen seurannut jalkapalloa 1980-luvulla, jolloin Saksan joukkueessa pelasi silloin mielestäni kovastikin kiehtovan näköinen Karl-Heinz Rummenigge. Olen silti lukenut pari jalkapalloilijoiden elämäkertaa, esimerkiksi kirjan Kosovon Härästä. Eremenkot kirjaa en ole lukenut, vaikka tietysti nyt voisi, sillä yksi perheen pojista on pelannut myös Kiovan Dynamossa. 

Kirjasta kävi ilmi, että natsisaksalaiset saattoivat kestää vielä reilun urheilutappion, mutta ei sentään mitä tahansa. 

Tuoreempaa tietoa Kiovasta löytyy hieman Mihail Hodorkovskin kirjasta Uusia muistelmia kuolleesta talosta. Kirjasta löytyy mm. puhe jonka kirjoittaja piti Kiovassa sekä pohdintaa Ukrainan tilanteesta. Kirja on ilmestynyt 2014.

Lvivin kautta kotimatkalle

Ettei vain matkasta jäisi huonoja fiiliksiä, päätän matkani Janina Heschelesin kirjalla Janinan päiväkirjat - Teinitytön muistelmat Lvivin ghettosta ja Janowskan keskitysleiriltä. Tarkkaavainen lukija saattaa nostella kulmiaan, mutta niin moni lukemieni ukrainalaisen kirjojen henkilö on kuollut, että oli helpotus, että Janina selvisi. Hänestä tuli fyysikko ja kirjailija. 

Itse kirja oli ihan yhtä järkyttävä, kuin kaikki muutkin vastaavat kirjat. 

Samaa aikakautta muistellaan Olavi Lempisen ja Manu Paajasen kirjassa Pääkallosotilas SS-vapaaehtoiseksi 16-vuotiaana. Kirjan päähenkilönä on 16-vuotias Aarne Kähäri, joka kouluttautui sotilaaksi ja taisteli Ukrainan ja Venäjän tienoilla 1941-1943. Kähäri ajeli SS-miehenä enemmänkin sivuvaunullista moottoripyörää, jolla kuskasi tarvikkeita sotiville ja haavoittuneita sidontapaikalle, jonkin verran myös kuorma-autoa. Hieman kyllä mietin, että oliko aika kullannut kenties vähän ikäviä muistoja. Joka tapauksessa aika kaukana kotoa suomalaiset sotilaat kävivät. 

Isaak Babelin Punainen ratsuväki -kirjassa eletään vuotta 1920. Vallankumouksen jälkeinen Neuvostoliitto on sekasortoinen ja nälänhätä vaivaa, mutta maanviljelyn sijaan puna-armeijan sotilaat ratsastavat Puolaan ei niin hyvissä aikeissa. 

Kirja sopii hyvin luettavaksi edellisistä Ukraina-päivityksistäni tutun Valkokaartin kanssa. Itse harmittelin, että väliin jäi kolmisen kymmentä kirjaa, joten tarkempi vertailu ei enää oikein onnistunut. 

Edellisessä postauksessa mainitsin suomalaisnaisen kokemuksista Ukrainan maaseudulla Jelena Pielan kirjassa Ja kirsikat kukkivat Uljanovskassa. Vertailun vuoksi luin Nadja von Schoultzin muistelmat Kuohuvat vuodet : nuoruuteni vallankumouksen pyörteissä. Nadjan suomalainen äiti ja venäläinen isä kuolivat lavantautiin ja 10-vuotias Nadja jäi selviämään yksin Ukrainaan. Hänet palkattiin pikkupiiaksi maatilalle missä riitti ruokaa ja terveyttä, mutta työ oli kovaa pienelle tytölle. 

Kirjaan tähän yhden keskeneräisenkin kirjan melkein luetuksi. Kyselin muutamassa kirjaryhmässä vinkkiä ukrainalaisesta säeromaanista. Oma ajatus oli vahvasti sen puolella, että sellaista ei tule löytymään, mutta Porin kirjastosta tähänkin pulmaan löytyi ratkaisu. Rena Rossner on kirjoittanut fantasiatarinan The Sisters of the Winter Wood

Kirja sijoittuu Ukrainaan Moldovan rajalle. Kirja on kahden sisaruksen, Liban ja Layan eräänlaista vuoropuhelua. Liba kirjoittaa normaalia tekstiä, Laya säkeitä. 

En ole muutamaan vuoten lukenut kirjoja englanniksi, kun en ole juuri nyt koukussa yhteenkään vampyyri- tai fantasiasarjaan, jonka uusin kirja pitäisi saada käsiin ilmestymispäivänä. Niinpä lukeminen hieman pelotti. Teksti olisi muuten erittäin helppoa, mutta jiddishin kieliset sitaatit ja sitä myöten juutalaisen kulttuurin tuntemattomuuteni hieman katkaisee sujuvaa lukemista. Selvästi siitä on ollut apua, että aiemmin olen hankkinut passiiviseen sanavarastooni vahvaa fantasiakirjasanastoa. 

Tanska, eli melkein jo kotona

Kotimatkalle valitsin hitaamman reitin junalla läpi Puolan, Saksan, Tanskan ja Ruotsin. Näin ehtii matkallakin lukea muutaman kirjan. Tai ehtisi, jos olisi oikeasti matkalla. 

Lene Kaaberbôl ja Agnete Friis ovat kirjoittaneet dekkarin Satakielen kuolema. Kirjassa yhdistyy tämän päivän tarina tanskalaistuvasta ukrainalaisvaimosta 1930-luvun puolivälin Ukrainaan ja Stalinin vainoihin. 

Sarjan ensimmäisen osan kirjat sinisellä, toisen
osan kirjat keltaisella ja kolmannen uudet paikat vihreällä.

Natashalla ei mene hyvin, vankilan portti on edessä ja lapsikin joutuu pakolaisleirille. Hyvin ei tietty mennyt Stalinin vainojen aikaankaan. Joten ei ollut tämäkään kirja kevyemmästä päästä. 

Loppujen lopuksi kirja ei imaissut mukanaan nyt, joten se on toistaiseksi keskeneräisten pinossa. En juuri preferoi kirjoja joissa on tämän tästä takaumia jonnekin. 

Pakolaisleireihin onkin tullut törmättyä viime vuosina niin monesti, että päätin lukaista samoin tein Ville Ropposen ja Ville-Juhani Sutisen Luiden tie - Gulagin jälkillä. Tokihan sitä pitää vielä vähän hifistellä vankileirien saaristossa, kun kerran kotimatkalla ollaan [sarkasmia äänessä]. 

Tämäkin kirja on kesken, vaikka onkin todella mielenkiintoinen ja hyvä. Olen kuunnellut kirjaa ja jotenkin minua häiritsee, että miestutkijoiden kirjassa on lukijana nainen. Maija Lang ei ole huono lukija, mutta koko ajan saan muistuttaa itselleni, että etsimisretkellä Venäjällä on mieskaksikko eikä yksinäinen nainen. 

Seuraavana olisin tarttunut elämäkertapinoon, mutta koska päätin, että 105 päivää Ukrainaa on ehdoton maksimi, niin Pautovskin elämä jää myöhemmäksi. 

Jos joku nyt innostuu lokakuun vallankumouksen ajoista, niin Konstantin Paustovskin muistelmien kolmannessa osassa, Kertomus elämästä 3 : kahleet katkaistaan, eletään lokakuun vallankumousta. Elämä Moskovassa ja Kiovassa on sekavaa, eikä se ole auvoista Odessassakaan, missä Paustovski seuraa mm. pakolaisten ryntäystä laivoihin. En ole lukenut aiemmin elämäkerran 1-2 osaa joten kirjat jäävät tämän jälkeen odottamaan lukemista. 

*  *  *
Olipas se! 

Hämmästyksekseni huomasin, että sain kuin sainkin Porin lukuhaasteen täysin täyteen Ukraina-kirjoista ja ylitsekin jäi vielä muutamia. 

Tässä vielä linkki edellisiin osiin: 

Osa yksi, pääpaino Länsi-Ukrainassa.

Osa kaksi, pääpaino Itä-Ukrainassa.

Kuvittelin keränneeni kuviin kaikki lukemani kirjat, mutta vieläkin jäi puuttumaan ainakin Pakanat-sarjakuvat. 

sunnuntai 15. toukokuuta 2022

March in East Europa (in English)

War in Ukraine begun 24th of February. So it was very easy to read Ukrainan books in March... and in April too, although Krim is not an Island. Together I read about 30 books from Ukraine during those two month's.

Estonia I wish I have read this Aino Kallas's book when I was teenager. The Wolf's Bride has been publisher first time in 1928, but it is still fresh. 
Greece Maijaliisa Dieckmann has written historical books for children.

Greece Sigismund Virtanen Troijan sodassa is book where young boy, Sigismund Virtanen fly with his family to Greece and during nights he dream how he was in the war of Troya. I think this is not translated in English. 

Greece Stefanos Xenakis The Simplest Gift is book like your home: everyday stories about ordinary people. Fantastic. 

Hungary I have read Maija Asunta-Johansson's all books before this Punainen jääkaappi (Red fridge). Writer have been worked in the UN (IAEA) in Austria and she bought a cottage from the countryside of Hungary near Serbia where she grows berries and vegetables like radishes. Her books are her memoir and written like columns in women's Magazines. Ungortunately not translated in English. 

Russia  I read Kalle Kniivilä's book Alekseij Navalnyin Putinin pahin vihollinen (Alekseij Navalnyin The worst enemy of Putin). Not translated in English, but I think that Jan Matti Dollbaum, Morvan Lallbouet and Ben Noble has written similar kind of book Navalny, Putin' s Nemesis, Russian's Future

Ukraine
In March I read 9 books from Ukraina. 
Nikolai Gogol Taras Bulba, old story about horsemen in Ukreine.
Mihail Bulgakov  The White Guard. War in Ukraine about 1920, after Russian 1918 war. 
Oleksandr Dovzenko Desna River (maybe this is not translated in English, but you can see the movie. Book is about childhood of Dovzenko).
Irina Ratushinskaya In the beginning (I thin this is right book.) The book I read tells about Irina's childhood in Odessa. 
Andrei Kurkov Death and the Penguin, funny and sad in same time. I loved that book. 
Wendy Lower A Family, a Photograph, a Holocaust Massacre Revealed. I hope, that one day I could write this style! You have one picture... and then you have a marvelous story about very, very sad things. 
Vasyl Kozhelyanko Silver Spider is the only criminal novel, that I have found from native Ukrainian literature. 
Kati Saurula is Finnish author. She has written a story about Tsernobyl then and now. Novel is also a narrative family story. Name of book could be in English The city of Wormwood. Workers in Tsernobyl lived in the city of Prypjat. It is the same size of town that Joensuu, where Saurula lives and I have studied in the University. Saurula thought, that it was amazing, that it was possible to evacuate city of that size only in few days. So. She wrote a book.  
And last one, History, Fight in Kiova 1941 - Stalin's big loss. (Not translated in English, I think).

14 books
5 country (zero new country)

keskiviikko 27. huhtikuuta 2022

Veteraanipäivän mietteitä

Tänään vietetään kansallista veteraanipäivää. Veteraanien määrä on supistunut vuosi vuodelta ja sitä myötä omakin haikeuteni asian suhteen vain kasvaa. Oman kotikuntani viimeinen toisen maailmansodan veteraani saateltiin haudan lepoon muutama kuukausi sitten.

Viimeisen parin kuukauden aikana on käynyt monta kertaa mielessä, että sotaveteraaneja ajatellen on vain hyvä, että heidän kaikkien ei tarvinnut nähdä tätä hirveää aikaa. Uskon, että tämänkaltainen eurooppalainen sota nostaa sodan kauhut kaikkien niiden mieliin, jotka sodan ovat kokeneet. 

Kun mietin, mitä kirjoittaisin tänään, muistui mieleeni yhtäkkiä että Mikkelin vuosinani olin mukana XXII Veteraanien liittopäivillä Mikkelissä. Mitään muistijälkeä ei jäänyt, missä ominaisuudessa siellä olin Maanpuolustusnaisten tai Naisten valmiusliiton tehtävissä, mutta muistoksi sain muistoesineen, jolle sanavarastossani ei ole nimeä.

Hämmästyttävää kyllä. Löysin sen juuri siitä laatikosta, missä sen kuvittelin olevan, vaikka en ole nähnyt sitä 16 vuoteen. 

Ensi kesän liittopäivät ovat numero XXX ja ne pidetään Tampereella. Hienoa, että päivät pidetään, vasikka väki vähenee. Muistelen että 2006 jo mietittiin, että monia päiviä ei enää ole tulossa veteraanien kanssa. 

Viimeksi lukemani talvi- ja jatkosodan veteraaneja koskenut kirja oli Mauri Sariolan Petroskoin keltainen kissa. Kirja ei ehkä ollut parasta Sariolaa, mutta ei myöskään huonoin. Itseäni jäi kirjassa vaivaamaan turha johtolanka samankaltaisesta olemuksesta/vaatetuksesta. Sariolaan perinteiset suomalaiset rikokset tuntuvat hyvältä kansainvälisten kirjojen lomassa. 

Ukrainan sota sotki vähän (no oikeastaan paljon) lukemistani, sillä luin maali-huhtikuussa lähes 30 kirjaa Ukrainasta. Niinpä lukupinossa on edelleen Pekka Mannisen Äänislinna ja Juha-Pekka Koskisen Tulisiipi. Eli ennakkosuunnitelman mukaan minun piti lukaista jo maaliskuussa Petroskoi/Äänislinna-tripla romaaneina, mutta se on siis vielä suunnitteluasteella.

Raili Virtasen Tiltun tarina - eräs suomalainen elämä kohtalo -kirja kertoo niin ikään Petroskoista. Saimi Virtanen oli yksi kolmesta kaikkien sodan aikana tuntemista Tiltuista, joka toimi Petroskoin radiossa kuuluttajana. Muita Tiltuja oli Moskovan ja Lengradin Tiltut. Saimi Virtanen oli Suomesta Neuvostoliittoon muuttanut, perheellinen nainen, jonka elämä rajan takana ei ollut sitä auvoa, mitä muuttaessa odotettiin. 

Tiltujen tehtävänä oli kertoa kuinka suomalaisten sotilaiden kannattaa lopettaa sotiminen ja aloittaa uusi elämä. Tiltujen liian silmiinpistävä propaganda ei juurikaan purrut suomalaisiin sotamiehiin,vaan aiheutti naureskelua. Silloin propagandaa hoidettiin radioitse ja lentolehtisinä, nykyisin trolliarmeija toimii netissä.

Sotapropagandaa kannattaa varoa edelleen, tulipa sitä mistä tuutista tahansa. Marttojen II maailmansodan aikainen neuvo toimii nykyäänkin:

Katkaise vääriltä huhuilta siivet

Tiltujen vastapainona suomalaisen puolella toimi mm. Jahvetti, Yrjö Kilpeläinen, joka vastaili suomalaisten satoihin tai tuhansiin kysymyksiin sota-ajan radiossa. Vähän samaa tekee Ylen venäjänkieliset uutiset nykyään. 

Aunus ja erityisesti Petroskoi on kiinnostanut itseäni muutaman vuoden ajan. Tuolloin luin kuinka mm. Riihimäeltä lähti opettajaneiti Aunukseen opettamaan suomenkieltä ja suomalaisia tapoja. 

Samoihin aikoihin luin Lauri Jäntin tavattoman mielenkiintoisen Salainen sotapäiväkirjani - Jatkosota rintamakirjeiden ja kommenttien valossa -kirjan. Kirja oli yksi parhaista sodan arkielämää kuvaavista kirjoista joita olen lukenut. Sen ainoa huono puoli on, että Jäntti sai koko sodan ajan palkkaa työstään ja upseerin päivärahat, jolloin hänen elämäntapaansa, ja esimerkiksi lettukestejä ystävien kanssa, ei voi verrata köyhien duunareiden sota elämään jatkosodan sinä aikana kun sota ei juuri edennyt kumpaankaan suuntaan. 

Kirjassa Jäntti palvelee jonkin aikaa myös Petroskoissa ja elelee virkamiesmäistä elämää huvituksineen kaikkineen.

Mutta palatakseni veteraaneihin. Kyselin muutamalta paljon lukevalta kaverilta mitä sotaveteraaneista kertovia kirjoja heille tulee mieleen.

Itse muistin Sariolat, joissa mainitaan usein sotilasarvo ja muistellaan pikaisesti sotavuosiakin, kuten tuossa Petroskoin keltaisessa kissassakin tehdään. Lisäksi muistui mieleen erilaiset muistelmat. Lähinnä sellaiset, joissa äiti ja lapset juoksee pakoon tai saa selkäänsä sodan käyneeltä mieheltä. 

Yksi muisti Kalle Päätalon Iijoki-sarjan, jossa sotamuistojakin kertaillaan viinapullon kanssa tai ilmankin. Itsekin sarjan olen lukenut, ja viimeksi lueskelin kirjan, jossa Kalle on juuri valmistunut rakennusmestariksi ja etsii työpaikkaa. Kirjan nimi on Reissutyössä. Kyllä siinäkin kirjassa muutama muisto oli. 

Hiukan pääsi yllättämään ajatus, että veteraaneista on puhuttu harvoissa kirjoissa. Heitä oli kuitenkin niin paljon. 


sunnuntai 27. kesäkuuta 2021

Book Voyage 2021 - 3 East Europe

Maaliskuussa matkailin Itä-Euroopassa. Kiirettä piti sen verran, että ehdin käydä vain seitsemässä maassa. Luettuja kirjoja oli sentään 13 Itä-Euroopan alueelta, muutakin tietty tuli luettua, mutta siitä ei kerrota tässä.

1, Tibor Noé Kiss Inkognito aloitti Itä-Euroopan matkani. Unkarilainen transsukupuolinen Tibor/Noèmi kertoo mitä on elää Unkarissa. 

Tibor Noé Kiss Inkognito is autobiograph-novel from Hungary

2, Antto Terras Viro (sensuroimaton) on sensuroimaton kertomus Terrasin ja kuvaajan mainoskuvausreissusta virolaisilla matkailukohteilla. Taattua Terrasta. 

Antto Terras Viro (=Estonia) is kind of travell-book with a lot of joy. Terras drove in Estonia with his photographer. Unfortunately not in English, I think. 

3. Laila Hirvisaari Minä, Katariina, kertoo Venäjän suurruhtinattaren tarinan.
Laila Hirvisaari, Minä, Katariina ( I, Catharine the Great). Novel about life of Catherine II, empress of Russia (reign 1762-1796). Unfortunately not in English, but I lliked this so much!

4. Boris Akunin Patasotilas Fandorinin tutkimukset 1. Odotin tältä venäläiseltä kirjalta enemmän, mutta pitänee lukea toinenkin. 
Boris Akunin Altyn Tolobas (Nicholas Fandorin series number 1). I waited more, but book was ok. Russia

5. Arkadij Avertsenko Humoreskeja, Venäläisiä hauskoja tarinoita. 

Arkady Averchenko, funny short stories from Russia, I don't know if those are translated in English. 

6. Chil Rajchman Treblinkan viimeinen juutalainen. Keskitysleirielämää Puolassa. 

Chil Rajchman The Last Jew of Treblinka : A Memoir Poland, I think, that everyone who reads a lot, have to read one book in every year about those horrible times. 

7. Pajtim Statovci Kissani Jugoslavia oli vähintäänkin yhtä hyvä kuin Tiranan sydän. Kosovo

Pajtim Statovci My Cat Yogoslavia is Statovci's deput novel. Kosovo

8. Pajtim Statovci Bolla tästä tykkäsin noista kolmesta vähiten. Liekö käärmeen vai kirjan vika. Kosovo

Pajtim Statovci Bolla not translated yet in English, but it is coming soon...

9. Nobel palkitun Olga Tokarczukin Aja aurasi vainajain luitten yli oli mainio dekkari Puolasta ja olikin tähän mennessä ensimmäinen Nobel-tason dekkari jonka olen lukenut.

Olga Tokarczuk has won Nobel prize and I loved Drive Your Plow Over the Bones of the Dead book. It is kind of detective story. 

10. Jyrki Erra Kaunasin sivut kirjan päätapahtumat olivat Liettuassa ja Roomassa/Vatikaanissa. Tämä oli sarjan ensimmäinen osa, hyvä, mutta Lyijyvalkoinen oli kyllä vielä parempi. 

Jyrki Erra's books has not been translated in English. Kaunasin sivut (Pages from Kaunas) was book about Lithuania and Vatican. 

11. Viktoria Hislopin Elämänlanka vei Kreikan Tessalonikiin ja tutustutti väestön pakko siirtoihin, joista aiemmat muistikuvat ovat todella hämärän peitossa. Kaikin puolin hyvä lukukokemus oli tämäkin Hislop. 

Victoria Hislop's The thread was marvelous historical book from Greece

12. Helena Lönnrothin kanssa käväisin uudelleen Puolassa leikkimässä hieman Puolalaista kuurupiiloa. Mukava piipahdus oli tämäkin reissu, joka päättikin itäeurooppalaisen maaliskuun. 

13. Kirsikka Myllyrinne on kirjoittanut elämästään Kyproksella kirjan Happamat sitruunat

Kirsikka Myllyrinne has written memoir from Cypros. Not translated in English. 

So, I visiter 7 land:
Estonia
Greece
Hungary
Kosovo
Lithuania
Poland
Russian




perjantai 20. marraskuuta 2020

Tolstoin matkassa

Venäläisistä klassikoista Leo Tolstoi on jäänyt minulle vieraimmaksi. Aiemmin olen lukenut tietysti Anna Kareninan, mutta vakaa epäilyni on, että siihen se on jäänyt. Sota ja rauha ei kolkuttele mitään muistisolua, vaikka olen ainakin kahdesti sen aloittanut. Tostoi itse piti romaaneistaan parhaana Anna Kareninaa, joten kaiketi kokemustani ennen tätä vuotta voidaan pitää ihan kohtuullisena. 
Kirjasarjan suosikkini, latvialaisen Alberts Belsin Häkki.

Viime vuosina olen hämmästellyt sitä, että miksi venäläiset klassikot eivät uponneet kaltaiselleni kaiken lukijalle nuorena, vaikka luin lukioaikana Pomarkun kunnankirjaston kaikki vihreäkantiset Neuvostokirjallisuutta-sarjan kirjat. Kirjat oli tosin muovitettu niin, että vihreä takakansi näkyi takaa, mutta päällyspaperin etukannen kuva oli liimattu etupuolelle. Tosin tässä kohtaa muisti voi harhailla omilla teillään, sillä tuohon aikaan lainaus kirjattiin vielä takakannen sisäpuolella olevalle paperille, minkä vuoksi takakannen tekstiä ei oltu voitu liimata kannen sisäpuolelle. 

Kaikkea sitä tuleekin mietittyä vuosikymmenten jälkeen. 

Syynä saattoi tietysti olla sekin, että kokeilin Dostojevskin Idioottia liian nuorena, 9 tai 10 vanhana, eikä se oikein uponnut. Jossain vaiheessa taisin kuunnella sen kasetilta äänikirjana, jotta se ei jäisi painamaan mieltä. 

Anna Kareninaan tartuin yliopistoaikana. Se olikin mukavan paksu järkäle luettavaksi. Tykkäsin kovasti, erityisesti paksuudesta. Myöhemmin olen nähnyt Anna Kareninan pari kertaa teatterissakin. Tampereella ja Porissa jos oikein muistan. 1980-luvulla, jolloin näin teatterikappaleen ensi kertaa, miinulla oli pitkä villakangastakki, joka olisi hyvinkin sopinut päähenkikölle. Kapea yläosa ja leveä helma. Että tykkäsin siitä takista. Annan tarinastakin tykkäsin, vaikka kovasti surullinen se on. 

Toukokuussa päätin korjata Tolstoi vajaustani kunnolla ja kuuntelin kaikki Tolstoin äänikirjat jotka sain korona-breikin aikana käsiini. Kirjastothan olivat toukokuussa vielä kiinni. Eniten tykkäsin Aljosha Garshokin tarinasta. Muut kuuntelemani olivat Valamiehiä, Kansanjuhla, Isä Vasilij, Johdatus äidin historiaan ja Kertomus lapsille

Vahingossa tuli kuunneltua samalla myös Alexandr Puskinin Postimestari ja hänen tyttärensä, joka niin ikään oli mieleeni. Erehdyksen huomasin vasta kun tallensin kirjaa luettujen kirjojen kansiooni, joten pakko todeta, että itselleni Tolstoi ja Puskin vaikuttivat kovin samanoloisilta. 

Nyt lukemaani oli vaikea verrata Anna Kareninaan, kun välissä oli reilu 30 vuotta aikaa ja sangen monta romaania, venäläistäkin. 

Aljoshan tarina sykähdytti. Pyyteetön poika, joka pantiin työhön kauppiaalle. Joka teki kaiken hyvin, mutta elämä ei silti mennyt kuten olisi oikein ja kohtuullista. Rakkaus kyökkipiikaan tuo omat kommervenkkinsä tarinaan, joka ei ole onnellinen, mutta koska venäläiset tarinat olisivat onnellisia olleet... yhtäkkiä ei tule yhtään mieleen. Joku näissä silti on, joka soittelee sydämessäni jotain kelloa. Lienkö perinyt käkisalmelaiselta pakolaiselta hitusen venäläismelankoliaa?

Tätä kirjoittaessani katselen Wikipediasta valokuvaa Tolstoin makuuhuoneesta ja pohdin jälleen kerran, kuinka yksinkertaista kreivinkin elämä näyttää olleen verrattuna nykyihmisen elämään. Tolstoi kuoli 1910. Samaa olen pohtinut mm. vapaaherra Emil Cedercreutzin Maahengen temppelissä ja presidentti Urho Kekkosen Tamminiemessä. Jälkimmäisen isäntä ei kylläkään ollut aatelinen vaan presidentti. 

Toltoin makuuhuoneen kalustus lienee enemmänkin ajalta, jolloin hän pyrki elämänsä ehtoopuolella askeettisuuteen ja mystiikkaan, kuin nuoren vapaaherran ajoilta, ajalta, josta itselleni tulee mieleen enemmänkin Natalia Demidoffin tarinaan liittyvä loisto, josta kertoo mm. sokerilla päällystetty hiekkatie maantieltä kartanoon, sillä sokeri kimeltään niin somasti auringossa ja antaa tulijalle hyvän kuvan kartanosta. Oikeasti Tolstoin kartanossa tuskin elettin tuossa loistossa, mutta mielikuvat päässä ovat sitkeitä, kreivi mikä kreivi. Elämänsä loppuvuosikymmenet Tolstoi korosti ihmisystävällisyyttä, rauhaa,  piti Vuorisaarnaa esikuvanaan ja kävi kirjeenvaihtoa Mahatma Gandhin kanssa. Hän sai elämäntavalleen paljon kannatusta Suomessakin. Kannattajia kutsuttiin "tolstoilaisiksi". 

keskiviikko 19. helmikuuta 2020

Teellä Viipurissa

"Elämän suuret päätökset tehdään tunteella ei järjellä." (sitaatti kirjasta)

Opiskeluaikana Joensuussa istuttiin kavereiden kanssa usein teellä Kotilaisen konditoriassa. Leivoksia ja jäätelöäkin maisteltiin. Ruuhkasuomalaisen Osakunnan kokouksistakin osa pidettiin toisen kerroksen kattoparrujen alla.

Jo silloin tuli tietooni, että kahvilalla oli pitkähköt perinteet.

Viime vuonna satuin huomaamaan kirjastossa selkokirjailijanakin tunnetun tietokirjailija Marja Simolan kirjan Jäähyväiset Viipurille ja tykästyin tarinaan. Myöhemmin tajusin, että kirja oli sarjan neljäs kirja.

Luin sarjan muut kirjat nyt. Ensimmäinen osa, Kaskipellolta kaupunkiin, sijoittuu Rääkkylään ja Joensuuhun. Toisessa osassa Täyttä elämää Otto Kotilainen muuttaa lopulta Viipuriin jossa lapset käyvät koulua ja Otto hoitaa meijeriä. Kirjasarjan kolmas osa Sellaista oli Viipurissa, kertoo arkisesta elämästä tuossa yhdestä Suomen isoimmista kaupubgeista. Kirja päättyy vuoteen 1935 ja Oton 50-vuotisjuhliin.

Simolan selkokieli on joustavan mukavaa lukea, eikä teksti tuntunnu tavallisesta lukijastakaan liian yksinkertaiselta eikä selkokirjojen runomaisen lyhyet rivit haitanneet lukukokemusta.

Olen aiemmin lukenut muutamia kirjoja, joissa on asuttu Viipurissa, joten kaupunki oli tuttu.

Fyysisesti olen käynyt Viipurissa vain
kerran heinäkuussa 2011. Matka oli kanavaristeily Lappeenrannasta. Perillä oltiin pari tuntia, joka riitti hädin tuskin pikaiseen käyntiin Viipurin linnan pihalla, pieneen kävelyyn ja teehetken, joka oli sen kertainen oma reissutavoitteeni. Ravintola oli viihtyisä, mutta joku venäläisempi, tai edes karjalaisempi olisi ollut kivampi. Tee oli hyvää, vaikka tarjoiltiinkin suomalaisista kupista ja seinällä oli kuvia Pariisista.

Se vähä, mitä kaupungista tuli nähtyä, sai ajatukset jostain syystä Helsingin Katajanokalle, vaikka Katajanokan koristeellinen rakennuskanta onkin selkeästi vanhempaa, mitä näkemäni. Ehkä mielikuva johtuu vesistöstä. Tiedä tuota.

Joskus tuonne olisi kiva lähteä ajan kanssa kävelemään ja katsomaan kirjoista tuttuja paikkoja oikein kunnolla.

Kirja joka maasta ja kunnasta -projektit

Nämäkin voisivat kiinnostaa Sinua

Miesten viikko 11.9. Aleksanteri

Syksy alkaa olla käsillä ja illat pitenee. Aleksanterin/Santerin päivä oli ennen kisälleille juhlapäivä. Verstaalla sytytettiin ensi kertaa ...