lauantai 16. toukokuuta 2026

Naisten viikko 12.-20.5. viides päivä

Esteri

Esteriä sanotaan sadepisaroiden tytöksi. Olen aina pitänyt Esteri nimestä, se kuulostaa jotenkin romanttisen runolliselta. Ehkä juuri siksi Esteri on tyttö sadepisarain... Italian matkoilla opin iltauutisista, että esteri tarkoittaa ulkomaan asioita. 

Ester Ståhlberg (1870-1950) oli Suomen ensimmäinen maan äiti. 

Ester Ståhlbergin kauniit, katkerat vuodet : presidentin rouvan päiväkirja 1920-25 -kirja on ilmestynyt 1980-luvulla ja olen lukenut sen ilmestymisen jälkeen. Viime aikoina olen lukenut useampiakin presidentin rouvien kirjoja tai heistä kertovia teoksia. 

Tällä viikolla olen lukenut tietokirjoja joita nimipäiväsankari on kirjoittanut. Tässä teoksessa yksi tekijöistä on Ester Ståhlberh, muut Hilkka ja Olli Vitikka. Päiväkirjat on luonnollisesti kirjoittanut aikaana Ester, toimitustyön tekivät Vitikat. 

Tästä kirjasta jäi jo ensimmäisellä lukukerralla mieleen erityisesti se, kuinka paljon ponnisteluja vaati uusperheen perustaminen tuolloinkin - aikana, jolloin monet naiset kuolivat synnytykseen ja monilapsisten uusperheiden perustaminen oli arkea monissa suvuissa. 

Tätä kirjoittessani tajusin, että Reitkallin puutarhaoppilaitoksen puutarhaopettajana toiminut Jenny Elfving, jonka kirjoittaman puutarhakirjan Suomalaista puutarhataidetta olen lukenut Mikkelin vuosinani. Elfving liittyy läheisesti myös marttahistoriaan, sillä hän innosti Alma Forströmin marttoihin ja Forströmhän tunnetaan Reitkallin puutarhaoppilaitoksen johtajuuden ohella mm. Sippolan Marttayhdistyksen tarmokkaana perustajana ja Emäntälehden (nykyisin Martat) alkusanojen lausujana... ja kun nyt eksytiin sangen kauas Esteristä, kerrottakoon myös että olen lukenut Forströmin elämkerran Soivat sireenit.  

Mutta palataksemme päivän kirjaan, Ester Ståhlbergin elämäkerta sai jatkoa kahden osan verran. Niillä päästiin vuoteen 1947, eli lähelle Ester Ståhlbergin kuolemaa. Itseäni kiinnostaisi myös kirja Ståhlbergin ensimmäisestä 50 vuodesta, joiden aikana hän aloitti kirjailijan uransa. 

Ester Ståhlbergin kirjoittamista kirjoista olen lukenut aiemmin Sunnuntain., joka ilmestyi pari vuotta Ståhlbergien häiden jälkeen. Sitäkin voin suositella. 

Selja-sarja : 1 Seljan tytöt

Lukupiirimme polkaisi käyntiin uuden lukupiirin, jonka tarkoituksena on lukea aluksi Rauha S. Virtasen Seljan tytöt. Itselleni tämä on uusintakierros. Ensimmäiset kirjat olen lukenut 1970-luvulla, viimeisimmän muutama vuosi sitten. Otin lukupiiritiedon kuitenkin ilolla vastaan, sillä jo viimeistä Seljakirjaa lukiessani mietin, pitäiskö lukea koko sarja. Nyt siihen on erinomainen syy. 

Perheenjäsenet (lihavoituna kirjassa useimmin mainittu nimitys)
Kris, Kristiina Veronika, 17 vuotta, oppikoulun kuudennella luokalla.
Rita, Margarita, ottotytär, täyttää 16 vuotta isän häämatkan aikaan s. 1937, viidennellä luokalla oppikoulussa.
Virva Maaria, 14 vuotta, jonka ensimmäinen, Päivälehdessä julkaistu satu oli Hämähäkin vangit.
Dodo, Dolores, 11 vuotta, oppikoulun ensimmäisellä luokalla
Riku-isä, kirjailija Rikhard Selja.
Miili-täti, 70-vuotta, tyttöjen äidin sisko, joka palaa siskonsa luokse, kun perheeseen kun isä saa uuden vaimon.
Neiti Rea Meri, 28-vuotta, sairaanhoitaja, isän uusi puoliso.
Nefernefer-kissa, vihreäsilmäinen, Sinuhesta nimensä saanut.
Kaikkien muistoissa lasten kuollut äiti, Maria sekä Margaritan äiti ja isä. 

Muut henkilöt: tyttöjen luokkatoverit, joitain naapureita sekä joidenkin luokkatovereiden vanhempia, joitain opettajia.  

Tapahtumapaikka
Kirjasarjan tapahtumapaikkana on pikkukaupunki. 

Ei kuitenkaan niin pieni, etteikö kirjan tapahtuma-aikaan, vuonna 1953 tai 1952 kaduilla ja kujilla ollut nimiä. Kirjan tapahtuma-aika ei ole kiveenhakattu vaan päätelty. Margarita tuli Seljalle 2-vuotiaana. Elettiin joko kesää tai syksyä 1939 tai kevättalvea 1940, koska hänen isänsä odotti kutsuntaa sotaan tapahtuvaksi koska tahansa. Jossain vaiheessa kirjaa sanotaan, että Margarita oli tullut perheeseen lähes 13 vuotta sitten. Tuolloin elettiin tammikuuta. Näistä päätellen vuosi oli siis 1952 tai 1953 riippuen siitä, minkä ikäinen Margaritan isä oli (otaksuttavasti talvisodan alkessa reilusti alle 30-vuotias) ja mikä oli hänen kuntoisuusluokkansa (kirjassa mainitaan laihuus ja eräänlainen rähjäisyys, joten oliko kyseessä nälkiintyminen ja/tai masennus ja miten se vaikutti palveluskelpoisuuteen). 

Perheen koti sijaitsee Leppäkertunkujalla. Jos ajatellaan pelkästään Leppäkertunkujaa, niin nykyisin sen niminen katu löytyy Hämeenlinnasta, Hangosta ja Imatralta. Kirjaa ajatellen luontevin paikkakunta noista olisi Hämeenlinna, mutta se ei mitenkään käy ilmi kirjasta, ei ainakaan näin satakuntalaisin silmin katsottuna. Toisaalta, nimi on ylipäätäänkin kuvitteellinen ja oliko vielä 1953 vuonna missään Leppäkertunkujaa. Kaupungithan ovat voineet ottaa kujan nimen kirjasta eikä päin vastoin. 

Joka tapauksessa matkaa kaupungin keskustaan Seljan talolta on 10 kilometeriä. Saman kujan varrella on lähellä naapureita, mm. utelias kansakoulunopettajan vaimo asuu lähellä. Talo sijaitsee lähellä järveä. Melko lähellä rantaviivaa on saari, jossa Arin perheellä on kesämökki, Kimin äidin vanhemmat asuvat näköetäisyydellä tyttöjen kodin vinttikamarin ikkunasta, kapean jokiuoman toisella puolella. 

Vaikka matkaa on noinkin reilusti kaupunkiin, lähetä löytyy kuitenkin kukkakioski, josta voi ostaa tammikuussa tulppaaneita. 

Rauhasta ja sodan varjosta
Kirjasarjan kirjoittaja, Rauha S. Virtanen oli kirjan julkaisun aikoihin, vuonna 1955, 24-vuotias ja asui Tampereella. Perheeseen kuului 2-vuotias tytär ja mies, joka oli haavoittunut sodassa. 

Sodan varjo näkyy kirjassakin. Isä palaa kotiin monien leikkausten ja keuhkotautiparantolassa vietettyjen kahden vuoden jälkeen. Tytöt eivät vielä tiedä, että isä on löytänyt sairaalareissuillaan itselleen uuden puolison. Myös yksi perheen tyttäristä, Margarita, on sodan uhri, sillä hänen isänsä Allan Riuttu, perheen isän ystävä on kuollut talvisodassa ja tehnyt näin tytöstä täysorvon, sillä hänen meksikolainen vaimonsa tanssija Juanita oli kuollut Pariisissa synnytyksessä.  

Suomi oli 1950-luvulla vielä maatalousyhteiskunta. Seljan perheessä kaikki lapset olivat oppikoulussa, mutta monissa kodeissa oli varaa kouluttaa vain yksi lapsista. Muut menivät töihin ja saattoivat sitten opiskella iltakoulussa parempaan ammattiin. Kirjassa Kim potee epävarmuutta ja kateuttakin muita kohtaa, sillä vain hänen on pakko kaveriporukasta käydä kesällä töissä. Toisaalta myös Kris käy töissä pankissa, mutta omasta halustaan, ei pakosta. 

Työntekö kuului lapsillekin. Esimerkiksi perheen lapset olivat pesseet talon matot joululomalla tai tammikuun alussa. Tiskaamisessa oli tiukat vuorot ja keittiössä autettiin muutenkin. 

Toisaalta kaupungillistuminen alkoi kiihtyä. Nuorisolle alkoi muodostua ensi kertaa omaa kulttuuriaan johon kuului elokuvat, iskelmät ja muu musiikki. Tytöt meikkasivat, ostettiin levysoittimia ja levyjä,  pojat toivoivat 17-vuotislahjaksi moottoripyörää. 

Nuorten elämä ei aina ollut helppoa. Maailma houkutteli. Nuoret etsivät vapautta maailmassa, jossa aikuiset arvostivat vakautta ja varovaisuutta. 

Erityisesti tyttöjen maailma oli ristiriitainen. Tytöiltä odotettiin kunnollisuutta ja hillittyä käyttäytymistä. Veri veti kuitenkin nuorison rientoihin. Koulutusmahdollisuuksien parantuessa naimisiinmenoikä alkoi kasvaa, mutta hormoonit hyrräsivät. Oli ne hyrränneet aiemminkin, mutta ikän karttuenssa riskit kasvoivat. E-pillerit tulivat Suomeen vasta 1962, joten vahinkoja tapahtui. Ei tässä kirjassa, mutta jos Margarita jatkaisi elämäänsä kuten kirjan alussa, ei parin kirjan päästä sekään olisi mahdotonta. 

Itse tykkäsin kirjassa siitä, miten Seljan perhe-elämässä tehtiin ratkaisuja. Isä saattoi olla vähän äkkipikainen, mutta harkinnan jälkeen hänkin näki sen, mikä johtaisi parhaaseen lopputulokseen. Tässä häntä auttoi niin puoliso Rea kuin esimerkiksi nuorin tytär Dodo. 

Tyttöjä ei pakoteta omaan muottiin. Jokainen saa olla oma itsensä, olipa sitten näkyvä ja räiskyvä tai vetäytyvä ja pohdiskeleva, kaunistautuipa tai ei. 

Nuorille tytöille sallitaan kirjassa unelmat, ihastukset, epävarmuus, ristiriidat, häpeä, kateus... koko nuoruuden tunneskaala, joten lukijalle löytyy paljon kosketuspintoja. Kirjan henkilöihin on helppo samaistua, koti voi olla turvasatama, mutta myös ahdistavuuden paikka, ensimmäinen ihastus vie jalat alta, mutta myös voi olla kiusallista ainakin jälkeenpäin, osa kuuluu isoon kaveripiiriin, osa tuntee aina ulkopuolisuutta, ainakin keskimmmäiset lapset voivat jäädä vanhimman tai perheen nuorimman lapsen varjoon. 

Itsessäni tunnistin kirjaa nuorena lukiessani Virvan eikä se tunne ollut muuttunut vuosikymmenten saatossa. Nyt vain tuntui siltä, että olisipa itselläni ollut tuolloin joku aikuinen mallina kirjoittamiseen. Mutta vain yhdeksännen luokan äidinkielen opettajani kannusti siihen eikä se kantanut pidemmälle kuin päivän runoon lukion ensimmäisenä vuotena. 

Hyvän kirjan tapaan tässäkin myös nuoret keskenään ovat pääosin reiluja toisilleen. Esimerkiksi Tomi näki että oli sanoillaan liukunut vaaralliselle alueelle manitessaan Arin ja Margaritan pitkän poissaolon, ja korjasi tilanteen vitsailemalla itsestään niin, että Ari, joka kuitenkin oli ollut eräänlaisessa kilpakosiskelijan asemassa, ei joutunut noloon tilanteeseen. Hatunnoston paikka. Hyvää pelisilmää. 

Muitakin vastaavia tilanteita bongasin. Mielestäni on aina hyvä, että kirjoissa on jotain, mistä voi oppia. Etenkin nuorten kirjoissa. Ellei näitä asioita opetettu jo kotona, on hyvä, että niihin voi törmätä ainakin kirjoissa. Kun 1950-luvun puolivälissä monet lukijakohderyhmän ikäisten vanhemmat olivat itsekin olleet vielä teini-iässä sota-aikaan, eivätkä välttämättä saaneet samanlaista perhekasvatusta sodan vuoksi, mitä he olisivat ilman sotaa saaneet, oli vain hyvä, että oppia jaettiin myös kirjoissa. 

Rahasta
Kirjaa on pidetty hyvänä sodanjälkeisen ajan keskiluokkaisen perheen kuvauksena. Lapset ovat kilttejä, mutta kukin oma persoonansa. Perheellä ei ole palvelijaa, mutta 1950-luvulla ne alkoivat olla harvinaisuuksia muutoinkin. 

Rahaakin perheellä on käytössään, sillä 1950-luvun alussa monilla ei ollut varaa eikä edes toiveitakaan lähteä häämatkalle Pariisiin kahdeksi viikoksi. Sinne pääsi tuolloin jo lentokoneella useammalla välipysähdyksellä, mutta matka oli kallis. Halvemmalla pääsi, jos matkusti laivalla tai junalla Ruotsin tai Saksan kautta. 

Kirjailijapiireissä Pariisia pidettiin oivallisena kohteena, joten se oli hyvä häämatkakohde. Joko perheen isä tienasi kirjoillaan hyvin tai sitten puolisoilla oli perittyä varallisuutta niin, että matka oli mahdollinen. Kirjailijan tapauksessa myös apuraha olisi yksi mahdollisuus. Kirjailijoilla oli mahdillista myös kirjoittaa lehtiin matkoistaan, joten häämatkakin saattoi olla osin työmatka, josta sai juttupalkkioita. 

Perheellä ei ollut autoa, mutta esimerkiksi Tomin perheellä oli sekä auto että Tomille lahjaksi hankittu moottoripyörä. Matkat taittuivat bussilla tai taksilla. Toisaalta bussiakaan ei aina tarvittu, sillä esimerkiksi pieniä kyläkauppoja oli tuohon aikaan tiheässä myös maaseudulla. Esimerkiksi omalla kotikylälläni, jossa ei todellakaan ollut satoja asukkaita, kauppoja oli 1960-luvun alussa vielä 2 kilometrin säteellä kolme ja 5 kilometrin päässä vielä neljäs. 

Perheellä, vaikka olikin keskiluokkainen, ei ollut omaa puhelinta, vaan soittamaan lähdettin puhelinkopista. Televisiosta ei vielä edes uneksittu, sillä ensimmäinen suomalainen television koelähetys nähtiin kirjan ilmestymisvuotena, 24.5.1955. Säännölliset lähetykset alkoivat  Tes-TV:ssä 1956 ja Ylelllä 1958. Radio oli, mikä oli luonnollistakin, sillä jo sodan aikaan sellainen hankittiin vähitellen kaikkiin koteihin, joilla siihen oli varaa sillä sotauutiset haluttiin kuulla kotona. 

Ruuasta
Enid Blytonin Viisikot-sarja on tunnettu ruuastaan, mutta kyllä Seljan tytötkin kunnostautuu eräänlaisena ruokakirjana. Kirjassa herkutellaan, ei missään nimessä hummerilla ja kaviaarilla, vaan kotoisilla herkuilla. Sellaisilla, mitkä olivat mahdollisia tavoitella kaikille. 

Kun isä palaa kotiin kahden vuoden parantolassa vietetyn ajan jälkeen, tarjolla on hyvää kahvia, Dodon leipomia pikkuleipiä ja rusinakakkua. 
"Älä pane pahaksesi, Miili-täti, hän lausahti, mutta kahta asiaa minä maailmassa vihaan: juoruilevia naisia ja huonoa kahvia. Tämä kahvi on erinomaista ja rouva Pirisen me poistamme nyt mielestämme." toteaa isä kirjassa. 
Kahvi oli kortilla Suomessa 1.3.1955 saakka, joten kahvi oli säännöstelty tuote. Seljan perheessä kahvia joivat säännöstelystä huolimatta kaikki. Dodon kahvin juonnista en huomannut mainintaa, mutta ainakin neljätoistavuotias Virva joi kahvia. Kahvikuponkeja ei riittänyt isoon kahvin juontiin, joten kenties Seljan perhekin hankki ylimääräisiä kuponkeja vaihtaen tai ostaen niitä muilta. Kirjan tapahtuma-aikaan korttien vaihtaminen ei juuri tullut kyseeseen, sillä esimerkiksi toinen haluttu vaihtoehto, tupakka, ei ollut ollut kortilla enää 1950-luvun puolella. 

Kuten "kaikissa" kotimaisissa sodanjälkeisissä kirjoissa, tässäkin herkutellaan letuilla ja hillolla. Se oli omankin lapsuuteni (1970-luku) sunnuntai-iltojen herkkujälkiruoka. 

Nuorison illanvietossa tarjolla oli mansikkamehua ja leivoksia, appelsiinejä ja banaaneja sekä nakkeja sinapin kera. Tarjoilijoina oli Dodo ja hänen luokkakaverinsa Ulla. Kalliiksi se tuli, mutta illanvietossa oli hauskaa. Juhlijoita kemuissa oli yhteensä 11 + kissa, jolla oli oma roolinsa illan vietossa. 

Nakkeja sinapin kanssa syötiin myös juhannusyönä kokolta palattua. Tytöt olivat keränneet matkalla kukkia kuten juhannusyönä kuuluu. 

Kemujen jälkeen rahaa oli niukalti. Syötiin ainakin silakkalaatikkoa ja leipäressua. Jälkimmäistä voisin kuvitsella kokeilevani koekeittiössä, jos tulisi koekeittiöfiilis. Silakkalaatikkofani en ole koskaan ollut, mutta syön sitä kuitenkin jos tarjotaan. Sairaalle tehtiin kaurakeittoa ja porkkanakeittoa. 

Isän kihlatulle tarjoiltiin ensivierailulla vasikanpaistia (taisi olla kuitenkin ylipäätään nautaa eikä juottovasikkaa). Jälkiruokana tarjoiltiin kylmää luumukiisseliä kermavaahdolla, mitä itse asiassa on tehnyt mieli jo pitkään, mutta ei vaan ole tullut tehtyä, ehkä ensi sunnuntaina...Anoppi teki luumukiisseliä usein ja tarjoili sen nimenomaan kermavaahdon kanssa. Minun kotonani luumukiisseli on syöty aina riisipuuron kanssa ja on ollut notkeampaa, mitä anopin paksu kiisseli. 

Thalia-joukon illanvietossa Arin luona saaren tyrolilaishuvilalla nautittiin perheen kotihengettären Miinan tekemiä voileipiä ja juotiiin kotikaljaa tunnustuspussi-peliä pelaillen. Tunnustuspussiin laitettin lappu, johon kirjattiin pahin luonteenvika. Porukalla nostettiin lappuja ja mietittiin parannuskeinoja ongelmiin. Samalla myös yrittiin arvella, kenen ongelmasta on kyse. Mielenkiintoinen peli. Voileipien päällyksistä ei puhuttu mitään, mutta kun perheen isä ja Rea palasivat Pariisista, kaipasi isä sillivoileipiä. 

Runoudesta
Pidin aivan erityisesti siitä, että kirjan henkilöiden kirjoittamat sadut ja runot oli myös julkaistuna kirjassa. 

Kirjassa vilahtelee siellä täällä runous. Wikipedia kertoo, että Virtasen innoituksena sarjalle oli Pieni Runotyttö -sarja. Sitä en ole itse lukenut, mutta runotyttö viittaa sillä tavoin runouteen, että veikkaan, että runoja sielläkin rustataan. 

Tytöistä Virva kirjoittaa ja lukee runoja ja kirjan pojista Ari Saarnilla on pöytälaatikossaan mittavampikin runokokoelma, kokonaista kaksi vahakantista vihkoa. Niistä sata on kirjoitettu Margaritalle. 
"'Minä en tiedä, ovatko ne hyviä vain huonoja, sanoi Ari hengästyneensti. Mutta jos välität... ' Hän kaivoi taskustaan pienen litteän rasian. 'Minun on koko kesän tehnyt mieleni antaa sinulle tämä. Siksi olen pitänyt sitä aina mukanani. Siinä on sisällä runo. Ei se ole Tumma arvoitus, se oli hupsu ja lapsellinen. Tomi oli aivan oikeassa, kun nauroi sille. Tämä on uusi. Mutta lue se vasta kotonasi äläkä näytä sitä kenellekään.'" Ari Margaritalle kesäisenä iltana. 

Virvan runoilijasuosikkeja ovat Laura Harmaja ja Kaarlo Sarkia. Kukapa ei Sarkiasta pitäisi, totean, ja niin totesi kirjassa Arikin, joka lukee mielellään Charles Baudelairea ja Rainer Maria Rilkeä sekä Aaro Hellaakoskea. Myös P. Mustapäätä hän suosittelee Virvalle, ja Virva etsiikin käsiinsä kirjastosta Mustapään runokirjan.  

Muut runoilijat olivat tuttuja, mutta Baudelaire oli itselleni aiemmin vain nimenä tuttu. Niinpä siihen piti hieman tutustua, sillä kirjassa Arin isä, lääkäri, joka on ollut jossain vaiheessa rakastunut Reaan, halveksii selkeästi poikansa kirjavalintaa. Kun 16-vuotias, mutta jo oppikoulun seitsemännellä luokalla oleva Ari lukee Baudelairea, isä toteaa, että pitäisi lukea hyödyllisempää kirjallisuutta, kuten geometriaa tai vaikka dekkareita. 

Itseäni selkeästi pojastaan suuria toivovan isän toive että poika lukisi dekkareita hieman hämmästytti, sillä olen aina ajatellut, että vasta Matti Yrjänä Joensuun myötä dekkareista tuli Suomessakin hyväksyttävämpää luettavaa. Aiemmin, esimerkiksi Agatha Christien suosiosta huolimatta, dekkareita pidettiin alempiarvoisena lukemisena. Olisi voinut kuvitella, että ranskalaisen runouden lukeminen olisi keskiluokkaisen isän toivelukemista pojalleen... Kun tutustuin enemmmän Baudelaireen, ymmärsin, että hänellä oli liian radikaali maine. 

Baudelairen runokirjasta Pahan kukat poistettiin kuusi runoa, jotka 1800-luvulla olivat liian eroottisia tai viittasivat naisten väliseen rakkauteen. Vampyyreistakin Baudelaire kirjoitti, ja oli siten myös eräänlaisena esimerkkinä goottikirjallisuudelle. 

Pahan kukat ilmestyi ranskaksi 1857, saksaksi kokonaan joskus 1880-luvulla. Kirja on suomennettu kokonaan vasta 1962, ja ruotsinnettu 1963 joten mietin, lukiko Ari runoja ranskaksi tai saksaksi, vai jostain antologiasta?

Tähän hätään en ehtinyt käydä kirjastossa lainaamassa Boudelairea, joten piti turvautua nettiin ja ChatGPT:n tarjoilemiin muutamiin käännöksiin. Oheisen runon, joka ei ollut Pahan kukat -kirjan kiellettyjen runojen listalla, valitsin tähän siksi, että itselleni se toi mieleen jollain tapaa Raamatun Rakkauden korkeaveisun (Laulujen laulu).  
Sinun rintasi ovat kuin kaksi gasellin vasaa...” 
“Minun rakkaani ojensi kätensä aukosta, ja sisimpäni värähti.”

1950-luvulla ne nuoret, jotka lukivat runoja, lukivat kirjassa lueteltuja runoilijoita. Kotimaisten runoilijoiden ohella keskieurooppalaiset runoilijat olivat suosittuja. Kirjassa mainittujen ohella ainakin Herman Hesse, Paul Verlaine, Arthur Rimbaud, T.S. Eliot, sekä tietysti kotimaisista myös Edith Södergran.

Virvan runoinnostus oli tunnettua ja hän saikin nimipäivälahjaksi kiikkalaisen runoilijan Kaarlo Sarkian (1902-1945) runokirjan. Itsekin olen Sarkiaa lukenut ja hänen runopolullaan Kiikassa kävellyt. 

Rakkaudesta
Rakkautta on kirjassa ilmassa runsaasti. Isä on rakastunut Reaan.

Virva ihastuu Ariin. Ari ja Tomi ovat ihastuneita Margaritaan, jonka mielessä on vastaavasti erityisesti Kim. Noinhan se meni omassakin koulussani. 

Koska en muista mitään tulevista kirjoista, on tässä kohden hyvä ennustaa tulevaa. Kirjassa Kim itse sanoo enteilevän lauseen lp-levy leikin päätteeksi. Jokainen on nostanut sokkona pinosta levyn jonka on omistanut jollekin. Kim omisti oman levynsä, Some sunday morning, Dodolle. Hän vei kuitenkin illan viimeiseen tanssiin Margaritan, joka oli toivonutkin enemmän tai vähemmän salaa pääsevänsä tanssimaan Kimin kanssa koko illan, mutta ei ollut siinä onnistunut. Laulu oli Edit Piafin Kuolleet lehdet. Pidän kappaletta enteenä: 
"Kauan tuo kesämme kestänyt ei..."
Veikkaan, että Kimistä ja Margaritasta ei siis tule paria, vaan Kim valitsee nuoremman siskon Dodon. 

Veikkaan myös, että ruotsin opettajan sijaisella, nuorella ylioppilaalla tulee olemaan jatkossakin paikka kirjassa, kenties Virvan tai Krisin puolisona.  

Päätyykö Margarita ja Ari sitten yhteen, vaikea sanoa. Veikkaisin kuitenkin tulevaksi pariksi enemmänkin Virvaa ja Aria, ellei sitten ruotsin opettajan sijainen Martti tule ja vie Virvaa vihille. 

Nämä ja paljon muuta jää nähtäväksi, mutta kesäkuussa on onneksi seuraavan kirjan vuoro.

Olen kyllä äärettömän huono odottamaan kirjojen ja tv-sarjojen seuraavaa osaa, joten saattaa olla, että luen kaikki kirjat samoin tein. sekin jää nähtäväksi. 

perjantai 15. toukokuuta 2026

Naisten viikko 12.-20.5. neljäs päivä

Sonja 

Sonja O kävi täällä ... tai no, Kirsi V. kävi täällä ja kirjoitti Sonjan päivänä lukemastaan kirjasta. Sonjasta tulee kyllä aina mieleen Anja Kaurasen (nykyisin Snellman) kirjoittama kirja. Tällä naistenviikolla ei kuitenkaan lueta nimipäiväsankareista eikä romaaneita, vaan keskitytään nimipäiväsankareihin tietokirjailijoina. 

Sonja Hellmanin Naiset ilman maata : viisitoista kertomusta oli tämän päivän kirja. 

Kuten kirjan nimikin kertoo, kirjassa kerrotaan viidentoista Suomeen muualta muuttaneen naisen tarinat. Pistäydytään heidän lähtömaassaan ja palataan Suomen vuosiin. 

Maahanmuuttajan elämä ei ole aina ruusuinen, vaikka lähtömaan olot olisivat kurjat ja hurjat. Se tuli taas selkeästi ilmi tästäkin kirjasta. 

Entuudestaan tiesin, että verkostoituminen on usein vaikeaa ja kieli vielä vaikeampaa, sillä harva puhuu sitä kieltä, mitä oppikirjat opettavat ja monet suomalaiset haluavat puhua muualta muuttaneille englantia, vaikka tarve kuulla ja puhua suomea olisi valtaisa. Harva haluaa ystävystyä, eikä edes suomalainen puoliso aina auta integroitumaan yhteiskuntaan... 

Tässä kirjassa oli monta surullista tarinaa, mutta myös iloisempia ja onnistuneita kotoutuistarinoita. 

torstai 14. toukokuuta 2026

Naisten viikko 12.-20.5. kolmas päivä

Tuula 

Jos oli eilinen Kukka vaikea, niin oli Tuulakin, vaikkakin täysin toisesta syystä. Niin moni Tuula on kirjoittanut kirjoja, joita haluaisin lukea lisää. 

Valitsin Tuula Saarikosken kirjailijaksi siksi, että luinex-puolisonsa Pentti Saarikosken Prahan muisteluita vähän aikaa sitten. 

Saarikosken Kaaos ja kirkkaus - muistelmat oli mielenkiintoinen lukukokemus, sillä en tietänyt aiemmin juuri mitään Saarikoskista. En edes tiennyt viitisentoista vuotta sitten, että olisin Valamossa voinut käytä Pentti Saarikosken haudalla, jonne "kaikki" käytät viemässä kynänsä. Itse vien kyniä lähinnä marttapiirin toimistolle, mistä kyniä häviää tämän tästä.  

Toisin kuin monet minua muutaman vuoden vanhemmat tytöt, en koskaan fanittanut Pentti Saarikoskea. Sen sijaan toinen runoilija Pentti, Pentti Saaritsa vei sydämeni 1970-luvun lopussa, jolloin ostin runokirjat Mitä näenkään ja Poskillani nautinnon suola. Pitäisikin ottaa ne jälleen luettavaksi kirjahyllystä...

Kuten sanottu, Saarikosket ovat minulle outoja. Siksi en odottanut mitään. Tiedän, että jotkut toivoivat kirjalta enemmän runoilija Saarikosken elämästä, mutta tämä oli Tuulan muistelmat, ei Pentin. Ja luultavasti hyvä niin, sillä käsittääkseni moni muukin on kirjoittanut runoilijan muistelmat. Ensimmäisen vaimon ei enää tarvinnut sitä tehdä. 

Jossain kohtaa kirjaa mietin, että jos ikinä kirjoittaisin muistelmani omasta elämästä, niin tämä ei olisi huono esimerkki. Oma elämäni on ollut toisenlainen, mutta monia vaiheita siihenkin on kuulunut. 

Mitä olisivat olleet ne muut Tuulat? Ainakin Tuula Sariola, Tuula Kalliomäki, Tuula T. Matintupa,  Tuula-Liina Varis tulevat ihan etsimättä mieleen. Kaikkien heidän kirjojaan olen lukenut aiemmin. 

Tätä kirjoittaessani tajusin lukeneeni Tuula Saarikoskea aiemminkin, 1980-luvulla luin Tauno Palon tuoreen elämäkerran, Tauno Palo : kolmen sukupolven sankari. Olen lukenut myös osan Saarikosken kääntämästä Umberto Econ Faucoultin heilurista, mikä on ollut kesken ilmestymisestään saakka. Nyt kirjaa voisi ehkä kokeilla uudelleen. Ostin kirjan aikanaan, koska ihastuin syvästi aiemmin ilmestyneeseen Ruusun nimeen

keskiviikko 13. toukokuuta 2026

Naisten viikko 12.-20.5. toinen päivä

 Kukka ja Floora 

Flooran-päivä oli aiemmin ylioppilaiden keväinen juhlapäivä, jota vietettiin 1800-luvulla Helsingin yliopiston piireissä Kumtähden kentällä Kumpulassa. Kevään juhlimiseen ajankohta sopiikin paljon paremmin, kuin usein kylmä kostea, joskus jopa räntäsateinen vappu, mutta niin vain vapusta on jäänyt perinne. Floran-päivää vietetään enää harvoin akateemisissa piireissä. Porissa Akavan järjestämät Floran-päivät loppuivat noin 7 vuotta sitten. 

Erityisen mieleenpainuvaa kemut pidettiin Kumtähden kentällä 1848, jolloin esitettiin ensi kertaa J.L.Runebergin ja Frederik Paciuksen Maamme-laulu. 

Päivän kirjaksi valikoitui Kukka Rannan ja Jaana Kannisen Vastatuuleen

En lukenut kirjaa nyt uudestaan, mutta tämä oli lähes pakko valita, koska oli ainoa Kukan kirjoittama kirja, jonka löysin. 

Monenlaisia kukkien nimiä naisilla on, nykyisin tosin Orvokki. Lehdokki, Vuokko ja moni muu eivät ole kovinkaan suosittuja. Vanamoja näkyy kastetuissa silloin tällöin. Omassa tuttavapiirissä on löytynyt myös Talvikki ja Ruusu. Määrällisesti Vuokko vie voiton ystävälistalla. Yhtään Kukkaa en tunne, enkä kyllä Floraakaan. 

Luin kirjan aikoinaan saamelaisen ystäväni suosituksesta tehdessäni saamelaiskirjojen haastetta

Kirjan kirjoittajat ovat tietokirjailijoita. Yleensä pidän tämän tyylisistä kirjoista paljonkin, mutta tältä olisin toivonut kevyempää kynänjälkeä, vaikka itse aiheet eivät aina kevyitä olleetkaan. Kulttuurihistorian opintoja suorittaessani tajusin, että tietokirjankin voi kirjoittaa niin, että sitä voi ahmia kuin romaania. 

tiistai 12. toukokuuta 2026

Naisten viikko 12.-20.5. ensimmäinen päivä

 Lotta

Vietin viime toukokuussa toukokuista pidennettyä naisten viikkoa lukemalla tietokirjoja. Aina välillä on kiva lukea niitäkin, mutta tällä kertaa aiheeksi valikoitui tietokirjailijat siksi, etten löytänyt yhdelle päivälle yhtään romaanikirjailijaa. Tänään vietetään myös J.V.Snellmanin ja suomalaisuuden päivää.

Lotta nimestä tulee ensimmäisenä mieleen Lotta-järjestö, mutta sitä en muistele tänään. 

Kirjallisuudesta ensimmäinen Lotta-mielikuvani on Merri Viking (oikealta nimeltä Ester Ringnér-Lundgren 1907-1993) Lotta kirjat. Totta puhuakseni olen lukenut niistä vain yhden, Aika hassua, Lotta, mikä on sarjan 44.osa. Siinä Lotta taisi olla jo yliopistoikäinen. Houkuttelisi kyllä lukea koko sarja, kaikki 47-kirjaa. 

Tietokirjailijoista oli Lotta-Sofia Saahko luonnollinen valinta. Kuten monet muutkin suomalaiset, tutustuin häneen somessa koronabreikin aikaan kuusi vuotta sitten, kun hän lauloi pappansa kanssa. 

Myöhemmin luin Papan kanssa kahvilla, Kahvia ja karjalanpiirakoita sekä Koti kulttuurien välissä

Nyt oli vuorossa vuonna 2023 ilmestynyt Matkalaukkulapsuus, missä Saahko kertoo muutaman nuoren aikuisen silmin mitä on kasvaa useassa kulttuurissa. 

Ideaali tapauksessa se olisi sitä, että lapsi verkostoituu kansainvälisesti ja oppii useita kieliä ja kulttuureita. 

Aina (ja itse veikkaan, että usein) ei ole niin. 

Saahko kertoo muutaman erilaisen tarinan juurettomuudesta, tunteesta, että ei kuulu mihinkään. Kirjassa on esim. Ruotsissa syntynyt Sofia, jonka äiti on suomalainen ja isä tunisialainen. Kanadassa asuessaan Sofia pidettiin ruotsalaisen, koska hän oli putkahtanut maailmaan siellä. 

Itse aiheessa on tuttua. Kirjoitin opettajankoulutuksen aikana esseen, missä pohdin myös maahan takaisin palaneita suomalaislapsia opiskelijoina. Paluumuutto saattaa olla suurempi kulttuurishokki kuin itse muutto ulkomaille...

...mutta entä jos ei koe mitään maata kotimaaksi?

perjantai 8. toukokuuta 2026

Huhtikuussa 2026 luetut

Huhtikuu humauttaa / on kuukausista julmin. Portugalin huhtikuukin tuli kokeiltua huhtikuun alkupuolla. Julio Iglesias lauloi kauan, kauan sitten kuinka rakastaa Pariisia kevätaikaan (I love Paris in the springtime, I love Paris in the fall). Itse olen käynyt Pariisissa vain vuodenvaihteessa. Kaunis se oli silloinkin, mutta tuskin tulee lähdettyä uudestaan, ellen sitten kasvata hieman pidempiä hiuksia ja löydä jotain, joka ajeluttaa tukka hulmuten Pariisissa avoautolla, kuten Mikko Alatalo laulaa nykyajan tytöistä. Yleensä tähän aikaa vuodesta olen istunut lukuisia tunteja parvekkeella lukemassa, mutta tänä vuonna olen tarjennut vain muutamia tunteja. Lisäksi nautin muutaman tunnin keinussa lukemissessioista maalla.  

Chen Kevin Aavekaupunki. Osin omaelämäkerrallinen romaaniCh'en T'ien-houngista ja hänen perheestään, jossa on 5 vanhempaa siskoa ja yksi isoveli. Suvun paineet on pojille kovat, erityisesti nuorimmaiselle, joka pitää vain pojista. En oikein itse päässyt sisälle kirjaan, ehkä tämä toimisi luettuna paremmin kuin kuunneltuna siivouspäivänä, mutta ei mitään kevyttä kesälukemista. Osa kirjasta tapahtuu Saksassa, pääosassa Taiwan. (26.4.) 🌟 

Eväsoja Minna Japani : Kirjan takana. Storytel original valikoimaan kuuluva 'miten kirjani ovat syntyneet' teos. Japani. (18.4.) 

Ezer Sini Jerusalemin morsian : Hajusteentekijät 1. Pääsiäisen kunniaksi kuuntelin loppuun tämän ikuisuusprojekti. Taisin aloittaa tämän lähes vuosi sitten. Rakkaustarina, mutta surullinen sellainen vajaa kahden tuhannen vuoden takaisesta ajasta. Israel. (11.4.) 🌟🌟 

Gogol Nikolai Pietarilaistarinoita. Sisältää: Nenä, Päällystakki ja Hullun päiväkirja. Venäjä. (12.4.) 🌟🌟🌟 

Hu Anyan Pikalähettinä Pekingissä. Kiinalainen pätkätyöläinen kirjoitti kivasti työstään pikapakettien käsittelijänä ja Pikalähettinä. Kirjaa ei ole syyttä kehuttu. Täydet pisteet informaation määrästä ja kepeästi kynästä. Nautin. Kiina, Peking (18.4.) 🌟🌟🌟 
"Mutta mitäpä pariskunta rauhallisuudesta kostui, kun mies muuten oli yhtä tyhjän kanssa? Hänen luonteensa oli kuin kansi kattilassa, jolta puuttuu pohja."

Jarunková Klára  (1922–2005) Vaitelias veli. Vaiteliaaksi ei tätä 13-vuotiasta Pavol-veljeä juuri voi sanoa, tai ainakin pojalla pysyy kynä kädessä. Tarinaa piisasi. Tapahtumapaikkana perheen ylläpitämä matkailukohde Ala-Tarran vuoristossa Karpaateilla lähellä Puolan rajaa noin 60 vuotta sitten. Alkupuoli paikoin huvitti, loppupuoli itketti. Kirjaa pidetään nuorisokirjan, mutta itse en vielä yläasteella olisi halunnut lukea tätä, tosin siitä ei pikkukunnassa ollut tuolloin pelkoa, sillä kirja tuskin kuului kirjastoni valikoimiin silloin. Slovakia. (12.4.) 🌟🌟🌟 
"Haluan syödä ananasta päiväntasaajalla."
Oli pakko tutkia asiaa. Parhaat paikalliset ananakset päiväntasaajalta löytynee Indonesiasta (Sumatra, Borneo, Sulawesi). 
Karhu Kirsi Jätkänkynttilä. Rovaniemeläisen Karhun ensimmäinen dekkari Rovaniemen matkailu ja runo piireistä. Kaveri luki samaan aikaan Tuokon Kristiinankaupunki-sarjaa, jota väistämättä vertasin tähän. Siitä tykkäsin ehkä alussa enemmän, mutta lopussa en ole lainkaan yhtä varma. Rovaniemi. (14.4.) 🌟🌟🌟 
”Kuule Jukka, mie vähät välitän palapeleistä. Sie olet kyllä täsä ihan kyynärpäittäs myöjen, kun oma koirasiki on työntäny nokkansa ruumiiseen. Nyt kylä selvitetään tämä yhesä, eikä jää'ä miettimään lumpeenvarsia, tai mitä ne nyt onkaan, you know.”

Kolu Siri Me Rosvolat. Vilja Vainisto, 10-vuotias kesälomalainen ryöstetään Rosvoloiden matkaan. Alkaa Viljan paras kesä ikinä... tai ainakin siihen saakka. Geokätköilyyn liittyvän Relaatio-sanapelin johdattamana päätin lukea koko sarjan uudestaan. (26.4.) 🌟🌟🌟

Kolu Siri Me Rosvolat ja konnakaraoke. Sarjan toinen osa, Vilja Vainisto osallistuu suomalaisten maantierosvojen olympialaisiin lainaan Huija. (27.4.) 🌟🌟🌟
"Voi rahiseva rekyyli, saattaisikohan hän onnistua?"

Kolu Siri Me Rosvolat ja iso.Hemmin arkku. Kirjassa päädytään iso-Hemmin juurille. (27.4.) 🌟🌟🌟

Kolu Siri Me Rosvolat ja vaakunaväijy. Vaakunoissa olevien tietojen kokoaminen johtaa Viljan uusiin seikkailuihin, joissa siskokin on mukana hyvänä apuna. (27.4.) 🌟🌟🌟
"Tiedän muutaman rennommankin puuhan kuin purkan onkiminen pienenpienestä henkitorvesta." 

Leon Donna Puhdistava tuli. Guide Brunettin poliisilaitoksella tapahtuu kummia - pomo taitaa sittenkin tietää, mitä sihteeri tekee! Kirja oli mielestäni parempi kuin edellinen, taattua Leonia. Italia, Venetsia. (6.4.) 🌟🌟 

Magne Rolf Kookosbanaani ja karkki-imuri, Kookosbanaani-sarjan eka osa. Ei ehkä minun genreäni oleva lastenkirja, mutta veikkaan, että oikean ikäinen kohderyhmä tykkää. Lastenkirja. (20.4.) 

Menon Tara Upoksissa. Pieni saari Andamaanienmerellä, kaksi tyttöä: Marissa ja Arielle, tsunami 2004. New York hurrikaani Sandy 2012. Sukelluksia paholaistauskujen kanssa, kilpikonnia, hyvää ruokaa, baareja, ja ikävien tapahtumien muistot. Thaimaa. (20.4.) 

Miettinen Vera Ruoveden huumerikosvyyhti Lakeus : aikansa suurin huumejuttu, 8 rikosta alamaailmasta -sarja osa 4. 1990-luku ja 160 kg huumeita. Ruovesi. (27.4.) 🌟🌟

Patrakka Anu Sydänvaras Nelson Monteiro -sarjan osa 4. Ei Nelsoninkaan elämä helppoa ole... mutta alla oleva sitaatti sai kyllä haikailemaan Portugalin huhtikuuhun. Olen jotenkin fiksaantunut sateen jälkeisiin kaupunkipuistoihin. Portugali, Porto(10.4.) 🌟 🌟 
"Hän kääntyi kadunkulmasta ja oli livetä kostealla kivetyksellä. Yö oli leuto, ilmassa velloi keveä utuinen huntu, se leijui ja hehkui katuvalojen loisteessa, kasteli kasvot." 

Shafik Elif 10 minuuttia 38 sekuntia tässä oudossa maailmassa. Istanbul, häämatkani kaupunki. Kuoleva/kuollut muistelee elämäänsä. Dekkari olematta dekkari. Alku hieman kankeahko, siitä yhden tähden vähennys, mutta loppupuoli aika loistava. Turkki. (7.4.) 🌟🌟 

T'ao Yüan-Ming Viipyilevät pilvet. 300-luvullaceläneen kirjailijannrunokooste Pertti Niemisen  kääntämänä. Kirjassa runoilijan esittely ja sanaselityksiä auttamaan tulkinnassa. Runokirja. Kiina. (19.4.) 🌟🌟🌟 

Taylor Patrick Irlantilainen kylä : Irlantilainen maalaislääkäri osa 2. Tästä tuli hyvällä tavalla mieleen Herriotin Kaikenkarvaiset ystäväni. Lääkäritarina 1960-luvun maaseudulta. Odotan innolla jatkoa tälle sarjalle. Irlanti. (5.4.) 🌟🌟🌟 

Wilde Oscar Uskollinen ystävä. Hemppo kertoo sadun puutarhuri Hansista ja rikkaasta mylläristä vesirotalle. Satu. Irlanti. (21.4.) 🌟🌟 

Kirja joka maasta ja kunnasta -projektit

Nämäkin voisivat kiinnostaa Sinua

Naisten viikko 12.-20.5. viides päivä

Esteri Esteriä sanotaan sadepisaroiden tytöksi. Olen aina pitänyt Esteri nimestä, se kuulostaa jotenkin romanttisen runolliselta. Ehkä juuri...