torstai 23. tammikuuta 2025

Lista maailman 100 parhaasta romaanista ennen vuotta 1900

Löysin jostain kansainvälisestä kirjablogista The Daily Telegraphin vuonna 1899 laatiman listan romaaneista, jotka ovat olleet aikansa helmiä ja jääneet ihmisten muistoihin. Lista on luonnollisesti painottunut hyvin vahvasti englanninkielisiin maihin. Mukana on muutama ranskalainen kirjailija, pari italialaista ja yksi venäläinen. Muita maita ei listoilta löydy. Esimerkiksi Cervantes puuttui. Useilla kirjailijoilla on listalla pari-kolme romaania. Pari novellikokoelmaakin taisi olla mukana. Lista tuntui painottuvan enemmänkin meriseikkailuihin kuin romantiikkaan, vaikka esim. Jane Austen ja muutama tuntemattomampikin naiskirjailija oli mukana.

Englanninkieliset kirjan nimet eivät ainakaan itselleni ole kaikki tuttuja, joten etsin krjoille suomenkielisiä käännöksiä. Kävin listaa läpi Wikipedian ja Kirjasammon kanssa. Googlasin ja jossain kohden käytin tekoälyäkin etsimisessä. Saattoi silti olla, että joku käännös jäi löytymättä. Muutamaa tarkastelin Finnankin listoilta, mutta en löytänyt. 

Kirjasin kirjailijoiden perään elinvuodet ja maat missä ovat asuneet pidempään. Itselleni on miellyttävämpää tietää, minkä aikakauden kirjoitustyöstä on kyse. Loppua kohden lisäilin enemmän ja enemmän kommentteja, mutta en viitsinyt enää käydä listan alkupäätä uudestaan, joten se jäi niukkasanaisemmaksi. 

Pakko myöntää, että opin paljon monista kirjailijoista. Varmaan puolet oli sellaisia, joiden nimeä en ollut kuullutkaan. Tässä listassa olen lihavoinut ne, jotka olen lukenut. Yllätys oli, että naisia oli mukana enemmänkin kuin Austen ja Brontet.

Jaoin 100 kirjan listan kahteen osaan. Aluksi on aakkosittain ne kirjat, jotka on käännetty suomeksi, lopussa harmaalla ne, joita ei ole suomennettu vielä. Toivoa on, sillä esimerkiksi Ville-Juhani Sutinen on kääntänyt yhden näistä hiljattain. Jos joku nyt tästä saa idean käännöstyöhön, niin itse toivoisin ensimmäisten käännösten joukossa olevan Mrs Henry Woodin East Lynne. Tai näkisinpä sen edes näytelmänä. 

Näemmä olen lukenut tätä kirjoittaessani 12/100. Lihavoin tekstejä sitä mukaa kun luvut etenee. 

Suomennetut suosikkikirjat 47/100

Austen Jane (1775-1817) Englanti

·       Järki ja tunteet

·       Ylpeys ja ennakkoluulo

Balzac Honoré de (1799-1850) Ranska

·       Ukko Goriot

Beecer-Stowe Harriet (1811-1896) Usa. Orjuuden vastustaja.

  • Setä Tuomon tupa

Braddon M. E. (1835-1915) Englanti

·       Hänen salaisuutensa

Bronte Charlotte (1816-1855) Englanti

·       Kotiopettajattaren romaani

·       Shirley

Bulwer-Lytton Edward (1803-1873) Englanti tunnettu Suomessa Pompeijn viimeiset päivät -kirjasta, jonka lisäksi on suomennettu ainakin viisi kirjaa.

  • Rienzi : Rooman viimeinen tribuuni (1835 toimi myös pohjana Wagnerin Rienzi-oopperalle, jota en ole nähnyt vielä)

Caine Hall (1853-1931) Mansaaret, Mansaaren trubaduuri,

·       Sovitus (kirja sijoittuu Mansaarille, kuten pari muutakin kirjaansa)

Collins Wilkie (1824-1889) Englanti

  • Kuukivi
  • Vakopukuinen nainen

Cooper James Fenimoer (1789-1851) Usa:n romaanitaiteen perustaja

  • Haukansilmä
  • Ruohoaavikko
  • Viimeinen mohikaani

Dickens Charles (1812-1870) Englanti

  • Dombey ja poika
  • Nicholas Nicklebyn elämä ja seikkailut
  • Oliver Twist

Dumas Alexandre vanhempi (1802-1870) Ranska

  • Kolme muskettisoturia
  • Monte Criston kreivi
  • Myladyn poika eli kaksikymmentä vuotta jälkeenpäin. Löytyy myös nimellä Muskettisoturit seikkailevat jälleen

Fielding Henry (1707-1754) Englanti, sääli ettei kirjoittanut myös siitä vakavien rikosten tutkintaan organisoimastaan Englannin ensimmäisestä rikospoliisiosastosta)

  • Joseph Andrewsin seikkailut
  • Tom Jones

Hawthorne Nathaniel (1804-1864) Usa,

  • Seitsenpäätyinen talo (sijoittuu Uuden englannin kaupungin sivukadulle 1600-1700-luvulla)
  • Tulipunainen kirjain (sijoittuu Uuteen Englantiin puritaanielämään 1600-luvulla)

Hope Anthony (1863-1933) Englanti, kirjoitti romantiikan hehkuttamia seikkailuromaaneita, jotka myivät, mutta joista ei itse pitänyt, Presidentin kilpakosijat kuulostaa mielenkiintoiselta

  • Zendan vanki (kirja on käännetty kahdesti suomeksi. tapahtumamaana kuvitteellinen Ruritania, esiintyikö se jossain Blytonin kirjassakin?)

HughesThomas (1822-1896) Englanti

  • Tom Brownin kouluvuodet (sisäoppilaitosromaani)

Hugo Victor (1802-1885) Ranska

  • Kurjat
  • Meren ahertajat
  • Pariisin Notre Dame tai myös nimellä Notre-Damen kellonsoittaja

Kingsley Charles (1819-1875) Englanti, käännetty myös romaanit Länttä kohti ja Vellamon lapset

  • Hypatia eli uusia vihollisia vanhassa hahmossa (kertoo 500-luvun Kreikasta)

Kipling Rudyard (1865-1936) Bombay Brittiläinen Intia/Englanti/Usa/Etelä-Afrikka/Englanti. Tunnetuimmat kirjansa on Viidakkokirja ja vakoiluromaani Kim. Nobel 1907 nuorimpana koskaan ja pitää sitä titteliä edelleen)

  • Kadonnut legioona : kertomuksia Intiasta ja muualta (Kiplingin ensimmäinen novelli-teos)

Marryat Frederick (1792-1848) eli Kapteeni Marryat, Dickensin tuttava ja Hemingwayn sekä Twainin  ihailema nuortenseikkailukirjailija. Tunnetaan erityisesti Lentävästä hollantilaisesta joka ei ollut tällä listalla.

  • Joen kasvatti
  • Merikadetti Jack Easy (oli suosituin kirjansa vuodelta 1836)
  • Nuori kadetti Simple

Reid Mayne (1818-1883) Tunnetaan myös nimellä Kapteeni Reid.  Pohjois-Irlanti/Usa. Poen ystävä, Osa kirjoista sijoittuu Meksikoon, missä Reid matkusteli. Ainakin 12 muuta teosta tämän lisäksi on suomennettu.

  • Päätön ratsastaja (Seikkailuromaani Teksasista. Sarjassa on kolme osaa, joten kannattaa aloittaa oikeasta. löytyy e-kirjana ja ainakin pari muutakin kirjaansa ja YouTubesta Piplia-äänikirjana.)

Scott Walter Sir (1771-1832) Skotlanti. Itse tunnistin etukäteen vain1100-luvun englannista kertovan pääteoksensa Ivanhoe, joka yllättäen puuttuu tältä listalta, joka on muuten pisin yhden ihmisen lista ja vielä on yksi käätämättömissäkin. Teki tunnetuksi historiallisen romaanin lajityypin ja kirjoitti Napoleonin elämäkerrankin.

  • Henkipatto Rob Roy (hakobiittikapinen ajalta, löytyy vain lyhennettynä suomennoksena)
  • Kenilworth (hovielämää ja kiellettyä rakkautta Elisabet I aikaan)
  • Kuninkaan mies
  • Lammermoor’in morsian (Kaksi suomennosta)
  • Talismani (elokuva Rikhard Leijonamieli tehty tästä)
  • Tähdistälukija (selvittämätön rikos kertomus 1700-luvun loppupuoliskolta)

Sienkiewicz Henryk  (1846-1916) Puola. Nobel 1905. Toinen pääteos Kunnian kentällä : historiallinen kertomus Juhana Sovieskin ajoilta olisi varmaan myös listalla, mutta se ilmestyi vasta 1907. Varmaan pitäisi tarttua tähän vihdoin.

  • Quo Vadis (Neron ajan Roomasta. Nimi tulee Quo Vadisin pienestä kirkosta Roomassa, missä kirjailija sai idean kirjaan.)

Smollett Tobias (1721-1771) Skotlanti/Italia. Kehitti englantilaista veijariromaanityyppiä.

  • Peregrine Pickle kirjasta on julkaistu suomeksi vain katkelma Kommodori Trunnionin kuolema antologiassa Englantilaisen kirjallisuuden kultainen kirja.

Sterne Laurence (1713-1768) Irlanti/Englanti. Tajunnanvirtatekniikan uranuurtaja. Lukupinon pohjilta löytyy itseltäni myös Sentimentaalinen matka, joka suuntauti Italiaan ja Ranskaan. Se on suomennettu 2010.

  • Trustan Shandy – elämä ja mielipiteet (ilmestyi vuosina 1759-1767, suomeksi vasta 1998)

Sue Eugéne (1803-1857) Ranska

  • Kuljeksiva juutalainen eli Jerusalemin suutari, painettu myös nimellä Vaeltava juutalainen.

Tackeray William Makepeace (1811-1863) Intia/Englanti. Satiiri Turhuuden turuilla ei näy olevan listalla, mutta löytyy lukupinoni pohjalta.

  • Henry Esmondin historia hänen itsensä kertomana (historiallinen romaani1700-luvun Englannista)

Tolstoi Leo (1828-1910) Venäjä

  • Anna Karenina

Ja sitten suomentamattomat kirjat 

Itse luen kirjat nykyään mieluummin ruotsiksi kuin englanniksi joten jos löysin ruotsinnoksen, lisäsin maininnan. Myös löytämiäni e-kirjoja mainitsin, mutta niiden osalta lista ei ole täydellinen. Huom! Saman kirjailijan teoksia voi olla sekä käännetyissä että ei-käännetyissä. 

Ainsworth William Harrison (1805-1882) Englanti, ruotsiksi löytyy ainakin Guy Fawkes eller krutsammansvärjningen

  • The Tower of London
  • Old St. Paul's
  • Windsor Castle

Barrie J. M. (1860-1937) Skotlanti, suomennettu mm. Peter Pan

  • A Window in Thrums

Besant Walter (1836-1901) & Rice James (1843-1882) Englanti, Besant oli muutaman vuoden professorina Mauritiuksella, joten joku kirja saattaisi kertoa sieltäkin. Ehkä.

  • The Golden Butterfly

Boldrewood Rolf eli Thoas Alexander Browne (1826-1915) Australia

  • Robbery Under Arms

Bulwer-Lytton Edward (1803-1873) Englanti tunnettu Suomessa Pompeijn viimeiset päivät -kirjasta, jonka lisäksi on suomennettu ainakin viisi kirjaa. Riezi kirja löytyy ylempää käännettyjen listalta.

  • Last of the Barons
  • Night and Morning
  • The Caxtons

Cockton Henry (1807-1853) Englanti

  • Valentine Vox (aiempi versio: The Life and Adventures of Valentine Vox, the Ventriloquist (kertoo vatsastapuhujasta)

Crawford Francis Marion (1854-1909) Italia, suomennettu Ajattomat aaveet v.2017

  • Mr. Isaacs : A Tale of Modern India  

Dickens Charles  Englanti (Ks käännetyistä ylempää lisää)

  • Martin Chuzzlewit
  • The Old Curiosity Shop

Doyle Arthur Conan (1859-1930) Englanti, suomennettu mm. Sherlock Holmes-kirjoja

  • The Firm of Girdlestone (julkaistu People lehdessä sarjana 1889-1890)

Eliot George oikeammin Mary Ann Evans (1819-1880) Englanti  psykologisen romaanin uranuurtaja

·       Scenes of Clerical Life novellikokoelma, (suomennettu mm. Daniel Deronda)

Gaskell Elizabeth (1810-1865) Englanti,

·       Mary Barton (löytyy myös ruotsiksi. Suomennettu mm. Cranfordin seurapiiri)

Grant  James (1822-1887) Skotlanti, kirjoitti paljon romaaneita Skotlannin historiasta

·       The Aide de Camp

  • The Romance of War (ei suomennettu, jotain löytyy ruotsiksi kuten myös Filip Rollo ja Konung Gustaf Adolfs skottska krigare)

Harte Bret (1836-1902) Usa suomeksi löytyy Tarinoita Kalifornian kultamailta 1-2)

·       Gabriel Conroy 

Holmes Oliver Wendell vanhempi (1809-1894) Usa

  • Elsie Venner

Kingsley Charles (1819-1875) Englanti ks. käännetyistä ylempää Hypatia. Käännetty myös Länttä kohti ja Vellamon lapset.

  • Two Years Ago (romaani vuodelta 1857)
  • Alton Locke (vuodelta 1849)

Kingsley Henry (1830-1876) Englanti Charlesin veli, joka matkusti Australiaan 1853, josta palasi 6 vuotta myöhemmin ja kirjoittaa elämästä siellä.

  • The Recollections of Geoffrey Hamlyn

Lawrence George Alfred (1827-1876) Englanti, mutta otti osaa Amerikan sisällissotaankin. Kirjoitti anonyymisti Guy Livingstonen, ja sen jälkeiset teokset tittelillä Guy Livingstonen kirjoittaja.

  • Guy Livingstone or ’Thorough’(näkyy olevan maailman 11648. paras kirja ikinä. Löytyy Project Gutenbergistä englanniksi. Huom! kirjoittaa tässä samasta Rugby School -koulusta, mistä Thomas Hughesin käännetty teos Tom Brownin kouluvuodet käännettyjen listalla. Kiinnostaisi molemmat.)

Lever Charles (1806-1872) Irlanti

  • The confessions of Harry Lorrequer (esikoisteos 1837)
  • Charles O'Malley

Linton Eliza Lynn (1822-1898) Englanti, antifeministi

  • The Atonement of Learn Dundas

Lover Samuel (1797-1868) Irlantilainen lauluntekijä tunnettu myös nimellä Ben Trovato. Oli pakko kuunnella The Angel´s Whisper kipale. Legends and Stories of Ireland löytyy e-kirjana äänikirjapalveluista ja Project Gutenbergistä löytyy jotain englanniksi lisää).

  • Handy Andy (satu irlantilaisesta elämästä 1841)
  • Rory O'More (koominen ooppera 1837)

Marryat Frederick (1792-1848) kapteeni, Dickensin tuttava ja Hemingwayn sekä Twainin  ihailema. Tunnetaan erityisesti Lentävästä hollantilaisesta joka ei ollut tällä listalla. Kolme kirjaa löytyy käännettyjen listalta.

  • The King's Own

Meredith George (1828-1909) Englanti. Nuoren Feverelin tulikoe -kirja on suomennettu.

  • Diana of the Crossways

Mulock tai Craik, Dinah Maria (syntyjään Mulock) (1826-1887) Englanti. Suomeksi löytyy Jalo elämä ja Rampa pikku prinssi ja hänen matkustusviittansa sekä verkosta Italialaisen tytär -kertomus, joita mainostetaan John Halifaxin tekijän kirjoiksi, mutta sitä ei ole suomennettu.

  • John Halifax (pääteos vuodelta 1856, löytyy e-kirjana englanniksi äänikirjapalveluista)

Ouida eli Luisa de la Ramé (1840-1908) Englanti/Italia. Suomeksi käännetty Flandrialainen koira, Aro, Kosto, Lehti myrskyssä  ja Petetty.

  • Under Two Flages (suosituin teoksensa ja löytyy ruotsiksi Unger skilda fanor)

Reade Charles (1814-1884) Englanti. Erikoistunut yhteiskunnallisia kysymyksiä pohtiviin dokumenttiromaaneihin.  Suomennettu pääteos Luostari ja kotiliesi joka kertoo keskiajasta. Alla olevat kirjat kaikki löytyy englanniksi e-kirjana

  • It Is Never Too Late to Mend
  • Peg Woffington and Christine Johnstone
  • Hard Cash

Rives Troubetzkoy Amélie, (1863-1945) Usa, prinsessa vuodesta 1896 alkaen

  • Virginia of Virginia (1888)

Schreiner Olive Emilie Albertina  julkaisi aluksi salanimellä Ralph Iron(1855-1920) Etelä-Afrikka, vanhemmat lähetyssaarnaajia. Suomennettu ilmeisesti vain Ratsumies Peter Halket Mashonamaasta

  • The Story of an African Farm (esikoisteos vuodelta 1883, josta tuli suosittu. Kirjoitettu nimellä Ralph Iron. Löytyy myös ruotsiksi Farmen i Afrika)

Scott Michael julkaisi myös nimellä Tom Cringle (1889-1835) Englanti/Jamaika. Liekö sama Scott, jolta on Lännensarja 10/1962 Kuoleman varoitus.

  • Tom Cringle's Log  (Meriromaani, löytyy ruotsiksi Tom Cringles loggbok)
  • Cruise of the Midge (Meriromaani tämäkin molemmat löytyy e-kirjana englanniksi)

Scott Walter Sir (1771-1832) Skotlanti. Itse tunnistin etukäteen vain1100-luvun englannista kertovan pääteoksensa Ivanhoe, joka yllättäen puuttuu tältä listalta, joka on muuten pisin yhden ihmisen lista ja vielä on yksi käätämättömissäkin. Teki tunnetuksi historiallisen romaanin lajityypin ja kirjoitti Napoleonin elämäkerrankin.

  • Old Mortality

Smedley Frank E. (1818-1864) Englanti

  • Frank Fairlegh (Smedleyn ensimmäinen, suositu essee laajeni kirjaksi Frank Fairlegh vuonna 1850)

Smollett Tobias (1721-1771) Skotlanti/Italia. Kehitti englantilaista veijariromaanityyppiä. Toinen kirja löytyy käännetyistä osin käännettynä.

  • Roderick Random (veijariromaani, löytyy käännettynä ruotsiksi vuonna 1824)

Surtees R. S. eli Robert Smithe Surtees (1805-1864) Englanti.

  • Mr Sponge's Sporting Tour (vuodelta 1853. Kirjan uskotaan antaneen sysäyksen Dickensille kirjoittaa Pickwick-kerhosta, joten tämäkin olisi kiva lukea.)

Tackeray William Makepeace (1811-1863) Intia/Englanti. Satiiri Turhuuden turuilla ei näy olevan listalla, mutta löytyy lukupinoni pohjalta. Yksi romaani löytyy käännettyjen listalta.

  • The Newcomes (löytyy ruotsiksi Familjen Newcome)
  • The Memoirs of Barry Lyndon (veijariromaani 1700-luvun Englannista, löytyy ruotsiksi Den välborne Barry Lyndons memoirer)

Trollope Anthony (1815-1882) Englanti Itseni kiinnoistaisi yhdeksästä suomennetusta kirjasta viimeisin, Murhasta syytettynä (Palliser-taru 8).

  • Oldey Farm (vuodelta 1862)

Ward Mary Augusta eli Mrs Humphry Ward (1851-1920) Australia/Englanti. Siskon poika on Aldous Huxley, Aldous sai nimensä Wardin Marcella romaanin päähenkilön Aldous Raeburnin mukaan. Marcella löytyy suomeksi, Elsmere ei.

  • Robert Elsmere

Warren Samuel (1807-1877) Englanti. Kirjojaan ei ole käännetty

  • £10,000 a Year (1841 julkaistu voimakkaasti vaikuttanut romaani)

Webster Steel Flora Annie (1847-1929) Brittiläinen Intia

  • On the Face of the Waters (historiallinen, tarka romaani vuoden 1857 Intian kapinasta, löytyy e-kirjana englanniksi)

Wetherell Elizabeth (1819-1885) Usa, tunteikkaita ja uskonnollisia romaaneita,

  • The Wide, Wide World  (ilmeisesti ensimmäinen romaani vuodelta 1849)

Whyte-Melville G. J. (1821-1878) Skotlanti. Suomeksi käännetty ainoa teos on Orjasoturit, joka kertoo 70-luuvn Roomasta ja Jerusalemista. Romaania on kuvattu yhtä kuolemattomaksi kuin Pompeijin viimeiset päivät ja Quo vadis, mutta itse en ole kuullut tästä aiemmin. Menee lukupinon pohjille.

  • Market Harborough 
  • Inside the Bar

Wood Ellen, eli Mrs Henry Wood (1814-1887) Englanti, asui myös Ranskassa 20 v. Kirjoitti yli 30 romaania, joista East Lynne ehdottomasti tunnetuin.

  • East Lynne (Löytyy e-kirjana englanniksi. Sensaatioromaani vuosilta 1860-61, jossa uskottomuutta ja kaksois-identiteetti. Jos oikein tulkitsin, kirjasta on tehty kuusi elokuvaa englanniksi ja yksi tamiliksi sekä runsas määrä näytelmäesityksiä. Tarinan keskiluokkaisuutta ym. kritisoitiin, mutta sillä tahkottiin rahaa vuosikymmeniä. Toivottavasti Ellen Woodkin sai niistä osansa. Tämä olisi nähtävä teatterissa! East Lynnen kaupunki Missourissa on nimetty kirjan mukaan. Ei lainkaan huono saavutus sensaatioromaanille. Aikanaan kirjailija oli tunnetumpi Australiassa kuin Dickens. Myös ainakin Charrings romaanista on tehty samanniminen mykkäelokuva.)

Kirja joka maasta ja kunnasta -projektit

Nämäkin voisivat kiinnostaa Sinua

Lista maailman 100 parhaasta romaanista ennen vuotta 1900

Löysin jostain kansainvälisestä kirjablogista The Daily Telegraphin vuonna 1899 laatiman listan romaaneista, jotka ovat olleet aikansa helmi...