keskiviikko 29. marraskuuta 2023

Idän pikajunan arvoitus

Suomenkielisen teatterin lähtölaukaus tapahtui Porissa Hotelli Otavan juhlasalissa 14.10.1872. Sen kunniaksi kävin kaverin kanssa katsomassa Idän pikajunan arvoituksen. Joulukiireiden vuoksi päivitys jäi tekemättä. Kun nyt kuulin, että keväällä Porin teatterissa on kantaesitys Kuolema Niilillä -dekkarista, niin päätin kirjoittaa vuosi siten aloittamani päivityksen loppuun. Parempi myöhään kun ei silloinkaan. 

Idän pikajunan arvoitus on yksi Agatha Christien suosikkikirjoistani. Muita ovat mm. Ikiyö (Tuijottava katse) ja Kurpitsajuhla. Jännää kyllä, tykkään enemmän Poirotista televisioruudulla, mutta kirjoissa neiti Marplesta. 

Idän pikajunan olen lukenut muutaman kerran ja nähnyt telkkarissa pari kertaa. Onneksi dekkarimuistini on armollinen ja harvoin muistan kuka murhaaja oli. Näin kävi tälläkin kertaa. 

Loistelias Grand Express d’Orient eli Idän ­pikajuna aloitti neitsytmatkansa Pariisista Istanbuliin 4.10.1883. Aluksi matkaa tehtiin kaksi kertaa viikossa molempiin suuntiin. 

Aikaa kului aluksi lähes 82 tuntia. Kun Pariisista lähdettiin tiistaina klo 19.30, oltiin Konstantinopolissa eli nykyisessä Istanbulissa lauantai aamulla kello 6. Matkan varrella pysähdyttiin Stasburgissa, Münchenissä, Wienissä, Budapestissä, Bukarestissa ja Varnassa. 

Jo vuonna 1883 Idän pikajunan junavaunut olivat jousitettu niin, että shampanja ei läikkynyt laseista ravintolavaunussa ja uni tuli hyvin silkkilakanoissa höyhenpeiton alla. Ensimatkalla mukana olleet, kutsutut, toimittajat moittivat luksuksen keskellä vain vessojen vähyyttä, joka hieman häiritsi aamutoimia, sillä 20 hengen makuuvaunussa oli vain kaksi vessaa ja aikaa kului myös siihen, että henkilökunta pesi vessan jokaisen käynnin jälkeen.

Junaan palkattiin Euroopan parhaita kokkeja ja ruoka sekä niihin valitut juomat olivat huippulaatua. Kuten Agatha Christien dekkarissa, oli Idän pikajunassa oikeastikin omat junapalvelijat joka hytissä. Kirjassa vilahtelee matkustajien omiakin palvelijoita, mutta ilman sitäkin pärjäsi, sillä hyttipalvelija mm. vaihtoi petivaatteet päivittäin ja laittoi iltaisin vuoteen yökuntoon. 

Matka-aika lyheni kun rata ja tekniikka parani. Esimerkiksi jo vuonna 1897 matka-ajasta oli saatu pois ratatöiden avulla lähes vuorokausi ja aikaa kului enää noin 64,5 h. Viimeinen matka tehtiin 1977.

Nykyisinkin matkoja tehdään 1920-luvun luksustyyliin eri puolille Eurooppaa. Esimerkiksi Pariisi-Venetsia matka onnistuu yhdellä junayöllä, Istanbul-Pariisi matkalla ollaan viisi yötä, joista kolme junassa. Vuorokausihinta alkaa noin 4000 eurosta/yö ja junassa on pukukoodi, joten itselleni matka aiheuttaisi myös paljon vaateostoksia.

Myös jo sata vuotta sitten Orient Express kulki eri reiteillä Pariisin ja Istanbulin välillä. 
Kuva: Porin teatteri lehdistökuva

Haluan istua teatterissa noin neljännellä penkkirivillä, josta mielestäni näen koko näyttämön mutta myös lavasteiden ja pukujen pienemmätkin yksityiskohdat. Itselleni teatterissa käymisen puoli nautintoa on lavasteiden ihailu. Yksinkertaiset, oopperamaiset lavasteet eivät jätä minulle muistijälkiä esityksistä, vaikka näyttelijäsuoritukset olisivat kuinka hyvät. 

Poikkeuksena tästä on Lahdessa noin 15 vuotta sitten näkemäni Niskavuori-sarjan joku näytelmä, jossa ainoa lavaste oli askelman korkuinen koroke ja yksi tuoli. Näytelmä kuulemma kunnioitti japanilaista kabuki-teatteria, mutta mieleen jäi vai se, kun näyttelijät pyörähteli itsensä ympäri, kun menivät kuvitellusta ovesta. Mainittakoon, että esitys ei jäänyt mieleeni hyvistä asioista vaan nimenomaan surkeasta lavastuksesta, josta jäi fiilis, että lavastukseen ei ollut jäänyt rahaa, mutta haluttiin silti esittää Niskavuorta pikkujouluaikaan. Totta puhuakseni en muista mihin aikaan vuotta näin kappaleen, saattoi olla keväälläkin. 

Porin teatterissa ei tälläkään kertaa tarvinnut pettyä lavasteissa. Oskari Löytösen suunnittelemat lavasteet tekivät todella vaikutuksen. Välissä tuntui siltä, että oli oikeastikin junassa. Plussaa annoin videoefekteistä, jotka toivat nykyaikaista otetta 1920/1930-luvun tunnelmaan.
Nyt kun olen lukenut oikeasta Idän pikäjunasta, en enää yhtään ihmettele, että Hercule Poirotia mietitytti vaunun matkustajiston kokoonpano. Jos vuorokausihinta nykyään on 4000 euron tietämillä yötä kohti, se ei aikanaankaan ollut edullinen matkustusmuoto.

Miljonääri, liikemies, kreivi ja ruhtinatar voivat olla tarpeeksi vauraita tähän junavaunuun, mutta olisivatko hekään ottaneet palvelijoita/työntekijöitään mukaan ja olisiko lähetystyöntekijällä tai Bagdadissa lastenhoitajana olevalla ollut varaa näin kalliiseen matkaan. Tuskin. Tai sitten olen käsittänyt lastenhoitajan palkan aivan väärin. 

Murhan tapahduttua Poirot saa paljon ajateltavaa. Murha ei ehkä olisi ratkennut lainkaan, ellei juna olisi juuttunut kinoksiin Alpeilla. 

Tarinan taustalla oli junan jääminen kinoksiin kuudeksi päiväksi 1920-luvun lopulla. 

Agatha Christie käytti itse Idän pikajunaa useamman kerran käydessään miehensä luona kaivauksilla Syyriassa. Ehkä juuri siksi Poirotkin astuu junaan jo Aleppossa.

Idän pikajuna esiintyy muissakin romaaneissa. Ensimmäinen maininta on vuodelta 1897, Bram Stokerin Draculassa.

Muistaakseni myös Ian Flemingin yhdessä James Bond romaanissa matkustetaan junalla Istanbulista. Paul Theroux matkusti junalla Euroopasta Kiinaan saakka ja kirjoitti siitä kirjan. Alkumatkan hän teki Idän pikajunalla. Myös Graham Greeneltä löytyy kirja tältä junamatkalta.

Niille, joille Christien Idän pikajunan arvoitus ei ole enää arvoitus lainkaan voin näin joulun alla suositella Alexandra Benedictin Joulun pikajunan arvoitusta. Siinä matkustetaan huonossa lumisäässä joulun viettoon Lontoosta Skotlantiin.

tiistai 21. marraskuuta 2023

21.11. Hilman päivä

Hyvää Hilman päivää! 

Niin kaanis oli ilima 
mutta kaaniimpi oli Hilima 
niin hempeesti helema sillä tuulessa heilahtelj 
Voe voe kun sais tuntee 
nuo tuhannet tunteet 
jotka silloin minun sielussain aelahtelj. 
lauletaan Matti Jurvan Savonmuan Hilimassa. Selasin nimipäiväkalenteria netissä ja havaitsin, että Hilma tulee saksan sanasta Himmel, eli taivas, ilma. Savonmuan Hilimaa tutumpi Hilma itselleni on ollut Agapetuksen palopäälikön puoliso Hilma. 

En tunne ketään Hilmaa niin hyvin, että olisin koskaan ollut Hilman nimipäivillä. Isän kummitäti oli kuitenkin Hilma, ja se on tietty hyvä syy viettää Hilman-päiviä ainakin melkein joka vuosi.
Tapa viettää Hilman päivää ei ole ollut minulle mikään pakkomielle, mutta useimpina vuosina viimeisen 30 vuoden aikana on kyllä tullut leivottua kuivakakku Hilman päivänä. Harvoin, jos koskaan, olen kutsunut vieraita, mutta kakku ja kahvit on silti tullut laitettua. Niin tänäkin vuonna. 

Tapa juurtui käyttööni, kun kävin exän kanssa katsomassa 1990-luvun alussa Tampereella Hilman päivät -näytelmän. Käsiohjelmassa oli kuivakakun ohje, jota tuli kokeiltua, mutta yleensä kyllä käytän omaa ohjetta. 

Hilman päivät näytelmä ja elokuva ovat sydäntäni lähellä, sillä Pohjois-Satakunnan suurten metsäpalojen kesänä joskus reilu 60 vuotta sitten omalla kotikylällänikin oli ollut aikamoinen Hilman päivät -show, kun metsäpalot levisivät kylä kohti (ollen melko turvallisen kaukana kuitenkin). 
Mieleeni on jäänyt kuinka näytelmässä emäntä pelastaa saavillisen sanomalehtiä. Omalla kylälläni joku pelasti tuokkosen mansikoita... 

Mutta se tulipalomuistoista, etenkin, kun itselleni tuli ei ole lainkaan mieleinen elementti. 

Agapetuksen Hilman päivät -kirja kannattaa lukea tai katsoa elokuva. Itse olen kuunnellut kirjan useamman kerran aikana, jolloin kuuntelu tapahtui kasetilta, ja nähnyt elokuvankin useasti, joten valmistauduin Hilman päivään tällä kertaa lukemalla ihan muista Hilmoista. 

Aloitin Hilma-tädistä kertovalla lastenkirjalla. Nora Lehtisen Hilma-täti ja kuutamoseikkailu aloittaa Hilman ja Vilman seikkailusarja. Aikakin ensimmäinen osa tuntui kivalta lomatarinalta. Olisinpa itse ostanut olla yhtä mielenkiintoinen täti aikanaan. 

Ulla Sirenin Hilma, punalesken tarina on sitten vähän vakavampi juttu. Punalesken elämä ei ollut helppoa, mutta Hilman elämän pelasti sisko, joka otti Hilman lapsineen asumaan luokseen Pälkäneelle ja teki ammutun suutarin uskovaisesta leskestä valkoisen lotan. No, ei se elo ollut helppoa sodan jälkeen lottanakaan, mutta kepeämpi kuitenkin kuin olisi ollut vanhassa kotikunnassa punaleskenä. 

Kiva, että jotkut löytävät erilaisia tosipohjaisia tarinoita kerrottavaksi ja että niitä löytyy nykyään myös äänikirjana. Toista oli aikaan, jolloin kuuntelin uudelleen ja uudelleen samoja äänikirjakasetteja kirjastojen suppeasta valikoimasta. 

Opettaja Hilma Kilkkinen joutui 1939 Petsamosta vakoilijana Siperiaan. Tuomion pituus oli kahdeksan vuotta. Tuosta reissusta hän on tehnyt kirjan Pitkä matka Siperiaan. Kahdeksasta vuodesta muodostui 15-vuoden reissu, sillä vankeusrangaistuksen jälkeen hänet tuomittiin uudelleen. Suomeen hän pääsi palaamaan talvella 1954. Kirja julkaistiin postuumisti parikymmentä vuotta Kilkkinen kuoleman jälkeen. 

Pirkko Kotirinta esittelee kolmannen todella eläneen Hilman kirjassa Hilma af Klintin arvoitus - taiteilija henkien, tieteen ja luonnon maailmassa. 

En ollut kuullutkaan tästä ruotsalaisesta Klintistä, joka eli 1862-1944 ollen esimerkiksi Akseli Gallen-Kallelan aikalainen, mutta maalaten abstraktin mystisiä maalauksia. Ehkä juuri siksi, että abstraktivismi ei ole suursuosikkini, on tämä Hilmakin jäänyt huomioimatta, vaikka hän olikin juuri tuon tyylisuunnan pioneerejä, ja ensimmäinen Suomessa ollut näyttelynsä oli 1980-luvulla, jolloin aloin kiinnostumaan kulttuurista laajemmin. 

Klintistä on tehty elokuva Hilma vuonna 1922, joka pitänee myös etsiä nähtäväksi. 
YouTubesta voi katsoa reilun tunnin mittaisen ohjelman The Complications of Hilma af Klintin joka kertoo Klintin taiteesta englanniksi. Kuvakaappaus tallenteen alusta esittelee Klintin omakuvaa. 

Mukavaa Hilman päivää! 

keskiviikko 15. marraskuuta 2023

Kolme kertaa Sayers

Dorothy L. Sayers (1893- 1957) oli klassikkodekkaristi, joka kuului  kirjailijoiden Inkling-ryhmään, jonka muut tunnetut jäsenet olivat J. R. R. Tolkien ja Carol Lewis. Ryhmään kuului joukko muitakin kirjailijoita. Lewis, Tolkien ja Sayers ovat kuitenkin käsittääkseni ainoat Inkling ryhmän jäsenet, joiden kirjoja on Wikipedian mukaan suomennettu. 

Ensimmäinen lukemani Sayers on ollut vuonna 2017 Kuka ja mistä? 

Kirja oli hyvä, mutta se jäi mieleeni etenkin siksi, että oli ensimmäinen, jota koskaan jouduin etsimään varta vasten lukuhaastetta varten. Tein tuolloin ensimmäistä kertaa lukuhaastetta, ja etsin kirjaa jonka nimessä on kysymysmerkki. 

Muistan ihmetelleen, miksi ihmeessä en ollut koskaan aiemmin tarttunut tähän dekkarikirjailijaan. Syynä lienee se, että vielä 15 vuotta sitten luin dekkareita vain kesällä, ja sitten kun aloin lukea niitä ympäri vuoden, luin lähinnä pohjoismaalaisia dekkareita tyyliin kerralla koko tuotanto. Kun sitten 2017 tammikuussa hylkäsin Skandit ja aloin seikkailla koko maailmassa, löysin myös Sayersin. 

Mutta palataan Sayersin Kuka ja mistä? - kirjaan. 

Kirja on ensimmäinen lordi Peter Wimsey ja Harriet Vane - sarjan dekkareista vuodelta 1923. Samana vuonna ilmestyi Agatha Christien kolmas dekkari Golfkentän murha, joten Christiellä ei ollut Sayersin suhteen pitkää etumatkaa. Suomessa Christie on kuitenkin paljon Sayersin tunnetumpi dekkarikirjailija. 

Totesin tätä kirjoittaessani, että kaikki lukemani Sayersit, joita olikin yllätyksekseni neljä eikä kolme, kuten kuvittelin tekstiä suunnitellessani, ovat Wimsey-sarjan alkupäästä. Kahdessa ensimmäisessä lukemassani ei vielä ole Harriet Vanea kuvioissa mukana. Hänet esitellään vasta Myrkkyä-kirjassa. 

Kuka ja Mistä? on perinteinen dekkari ilman moderneja kommervenkkejä. Ruumis löytyy ei niin varakkaan arkkitehdin kylpyammeesta ilman rihman kiertämää, mutta kuka on ruumis, ja mistä se on ammeeseen päätynyt? Monta muutakin asiaa täytyy ratkoa ennen kuin kaikki on selvää. 

Sayersin Kuolema vierailee kerhossa - kirjaa en muistanut tätä tekstiä suunnitellessani lainkaan lukeneeni, mutta kirjattakoon sekin nyt tähän kun sen kerran vuosi sitten luin yhdessä Myrkkyä kirjan sekä Sayersin toimittaman useamman kirjailijan kirjoittaman dekkarin kanssa klassikkohaastetta tehdessäni. 

Kerhojuttu on sarjan neljäs osa ja Myrkkyä (vuodelta 1930) kuudes.

Kuolema vierailee Bellon-kerhossa ottaen mukaansa kenraalin, jonka testamenttiasioita selvittelee lordi Wimsey terävine aivoineen. 

Myrkkyä kirjassa dekkaria kirjoittavaa Harriet Vanea syytetään kirjailijan murhasta. Kirjailija on Harrietin miesystävä ja lordi Wimsey ryhtyy selvittämään mitä tapahtui todella. 

Kas tässä teille ruumis -dekkarissa Harriet Vane on maaseudulla meren rannalla kameroineen ja löytää nousuvesialueelta kiveltä ruumiin. Vesi on jo nousemassa ja on pelkona Ruumiin häviäminen, mutta onneksi on kamera jolla ikuistaa tilanne. Lordi Wimseyn apua tarvitaan tälläkin kertaa. 

Kirjan tunnelma on paikoin melkeinpä runollinen, vaikka vakavasta asiasta on jälleen kyse: Harriet on jälleen murhan epäiltyjen listalla. 

Kun kaupunkilaistyttö löytää hevosenkengän ja pitelee sitä kädessään väärinpäin jolloin onni valuu pois, hän myös huomaa, että etsintäkumppani on ihailun arvoinen, tietäähän mies kaiken hevosista, toisin kuin tyttö, jonka tietämys on vanhan runon vertaista:

"Tietoni hevosista ovat laajat
Niillä on pää ja niillä on raajat." 

Tuohon hevosenkenkäjuttuun olen törmännyt useamman kerran eri kirjoja lukiessani, joten se lienee yleismaailmallinen perinne. Lapsuuden kotitaloni seinässäkin hevosen kenkä oli, ei kuitenkaan oven päällä eikä nurkkalaudassa, vaan seinällä ikkunan ja nurkan välissä. 

Luin ensin kirjan. Muutama päivä myöhemmin huomasin Dekkari-ryhmässä, että kirjasta 1980-luvulla tehty jakso on nähtävissä ilman tekstejä YouTubessa. Sinisävyiset, 1920-lukua tihkuvat kuvat saivat katsomaan koko rainan. 

En järin innostunut tv-sarjan jaksosta. Kirja oli paljon parempi. Koko jakso oli suurimmaksi osaksi puhetta, vähän kuin olisi oltu teatterissa. Välillä sentään näytettiin myös katkelmia niistä asioista, joista kerrottiin ja huomasin ainakin sen, että oma mielikuvani tapahtumapaikasta oli täysin erilainen kuin filmin tekijöillä. Mielikuvani johtunee siitä, että en ole käynyt Englannissa tai sen rannikolla. 

Kuvittelin kiven, jolta verinen uhri löytyi sellaiseksi 2-3 metriseksi lohkareeksi, joita tapaa suomalaisilla rantavesillä. 

Kollaasissani on sarjan jaksosta otettu kuvaruutukaappaus kivestä, joka minun mielikuviin näyttää enemmänkin luodolta kuin pelkältä kiveltä. Kuvan vasemmassa laidassa oleva tumma läikkä on ruumiin löytänyt nainen, joka riensi ennen nousuveden saapumista kameroineen katsomaan ruumista. Kivestä, tai isosta, matalasta kalliosta näkyy kuvassa ehkä kolmannes. 

Näin se mielikuvitus toimii!

Joskus osuu yksiin muiden kuvitelmien kanssa, joskus ei. Muita jaksoja en etsinyt katsottavaksi tällä kertaa. 

Tykkäsin siis Kas tässä teille ruumis -kirjasta, kuten noista muistakin dekkareista, mutta en ole niin ihastunut, että tekisin kuvakalleriaani listan Sayersin kirjoista lukeakseni ne kaikki, kuten olen tehnyt esim. 3 etsivää kirjoista ja Maria Langin dekkareista. 

Koska tästä nyt ei sitten tullutkaan aiemmin kirjoittamani otsikon Kolme kertaa Sayers mukainen kirjoitus, esiteltäköön vielä viideskin kirja. 

Se on Sayersin toimittama ja yhteen hioma, useamman kirjailijan yhdessä tekemä dekkari Kaksi kertaa kuolema. Muut kirjoittajat ovat Freeman Wills Crofts, Valentin Williams, F. Tennysson, Jesse Anthony Armstrong ja David Hume

Kuvittelin lukiessani kuinka aluksi on sovittu projektista, sitten lähetetty kasvavaa arkkipinoa seuraavalle ja seuraavalle kirjailijalle. Lienee kirjoitettu kirjeitä ja soiteltu, että mitä ihmettä tuolla tarkoitit... 

Jos tuollainen kirja tehtäisiin nyt, kuinka näppärästi kaikki sujuisikaan pilvessä. Jos luvut olisi etukäteen suunniteltu hyvin sitä voitaisiin jopa kirjoittaa samaan aikaan. 

Itse kirja ei jäänyt yhtä hyvin mieleen kuin ennen ja jälkeen tämän lukemani Sayersin omat kirjat, mikä tarkoittaa sitä, että vuoden parin päästä voin lukea kirjan uudestaan, koska olen unohtanut tärkeät kysymykset: Kuka ja miksi?

Marraskuussa luettua

Marraskuussa kuuluu kuulemma lukea vähintään 30 sivua päivässä (lukuhaaste). Tiedän, että muutama päivä voi jäädä lukemattakin, mutta sivumäärä tulee täyttymään.

Ei jäänyt alle 30 sivun päiviä, joskin hilkulla oli parin suhteen kun olin matkoilla. Sivoittelin itsellekin muistiin tähtiä, vaikka Kahvila Pariisissa, Nestori Burma ja Lempi ei ole leikin asia -kirjoja lukuun ottamatta näissä ei ollut juuri pettynyksiä. Luettuja tasan 40. Loppukuusta alkoi olla kaipuuta pois Pariisista. 

30.11. Ludovic Roubaudi 112 Palomiesromaani, Pariisi. Ihanan kepeä vakavasta asiasta. 🌟🌟🌟

Tatina de Rosnay, Viimeinen kesä, Ranska, Pariisi. 🌟

29.11. Risto Juhani, Hotellikuolema, sijoitan Heinolaan, missä kirjailija asuu, koska hänen kirjoissaan mainitaan pikkukaupunki ja Päijänne. 

Neil Richards ja Matthew Costello, Lentäjätär vaarassa - Mydworthin mysteerit. Jotenkin tulee mieleen Mittfordin tytöt... Amelie Earhart on Lentäjätär, joka on vaarassa. Englanti. 🌟

28.11. Agatha Christie, Salainen vastustaja, Tommy & Tuppence osa 1, 1915/1920-luku, Englanti. Vaikka kuinka mones kerta, mutta tämä ykkösosa ei vieläkään imaise mukaan kuten seuraavat. 

Matthew Costello ja Neil Richards, Päättäjäisilta, Cherringham-dekkarisarja, Englanti. 🌟

27.11. Jessica Fellowes, Mittfordin salaisuus, Englanti. Sarjan ehkä viimeinen osa. Näistä blogiteksti. 🌟

26.11. Alexandra Benedict,  Joulun pikajunan arvoitus, Skotlanti. 🌟🌟

25.11. Johanna Hulkko, Geoetsivät ja revontulten arvoitus (osa 12), Muonio, Lappi. 🌟🌟

Geoetsivät ja megakätkö, Nokia. 🌟

24.11. Tatiana de Rosnay, Avain, Pariisi, Ranska, Amerikka. 🌟🌟

23.11. Jo Nesbø, Tohtori Proktorin aika-amme, Pariisi, Norja. 🌟

Léo Mallet, Nestor Burma ja Rottaliiga, Pariisi. 🙄

22.11. Eri kirjailijoita, Agatha Christien Neiti Marplen jäljillä, Englanti. 🌟🌟

21.11. Raymond Queneau, Zadie - Pariisin päiviä. Pariisi. 🌟

Caston Leroux, Pariisin oopperan kummitus. Pariisi. 

20.11. Fraçoise Mallet-Joris. Avasin taloni kaikille. Pariisi. 

19.11. A. J. Liebling, Pariisin välipaloja, Pariisi. Amerikkalainen Armas J. Pulla. 🌟

18.11. Enni Mustonen, Taiteilijan vaimo, Suomi, pääkaupunkiseutu. Sota lähenee. 🌟

17.11. Hélène Grémillon, Uskottuni, Pariisi. Tykkäsin, mutta ei jäänyt mieleen. 

16.11. Satu Rämö, Jakob, Islanti, Lappi 

15.11. Dumas, Pariisin verihäät. Pariisi. 🙄 

Juhani Aho, Yksin. Suomi, Pariisi. 🌟

14.11. Lucy Foley, Avain. Pariisi. 🌟🌟


13.11. Emile Zola, Naisten aarreaitta, Pariisi. 

Timo Parvela, Hilma ja pingviini, Suomi. 

Eric-Emanuel Schmitt, Herra Ibrahim ja Koraanin kukkaset, Pariisi, Ranska, Turkki. 🌟🌟🌟

12.11. Enni Mustonen, Taiteilijan rouva, (Jatkettiin palapeliä tehdessä pätkä Pariisista liikkeen ostoon Helsingissä). 🌟

11.11. J. M. G. Le Clézio, Alkusoitto. Pariisi. 

10.11. Hélène Berr, Päiväkirja 1942-1944, "Pariisi. 

9.11. Boris Vian, Päivien kuohu, Pariisi. 

8.11. Henri Troyat, Kahvila Pariisissa, Pariisi, Ranska/Saksa rintama I-maailmansota. 🙄

7.11. Natasha Lester, Pariisin ompelijatar, Pariisi, Australia, USA II-maailmansota. 🌟

6.11. Natasha Lester, Ranskalainen valokuvaaja, Pariisi, Australia, Lontoo, USA, II-maailmansota. 🌟🌟

5.11. Fiona Valpy, Pariisin ompelijattaret, Pariisi. 🌟🌟🌟

4.11. Anna Gavaldaa, Lempi ei ole leikin asia. Pariisi. Romaani oli pettymys, sillä olen tykännyt Gavaldan novelleista. 🙄

Enid Blyton, Seikkailujen linna. Englanti. 🌟

3.11. Fred Vargas, Hyisiä aikoja. Pariisi. 

2.11. Fred Vargas, ikimetsän sydän. Pariiisi. 

1.11. Matti Hälli, Sopimatonta kuolla yliopistolla. Helsinki. 🌟

Fred Vargas, Painu tiehesi ja pysy poissa. Pariisi. 

sunnuntai 12. marraskuuta 2023

Muistoja Pariisista 2 : Vatsan muistelmat

Oma Pariisin matkani ei ehkä ollut gastronomisesti kulinarismin riemuvoitto, sillä itse en kykene syömään vehnää enkä sokeria ja kaverilla oli ankarat määrälliset raamit. Syötiin usein mutta vähän, ja itse korvasin osan ruuasta maito kahvilla. Hyvää ruokaa söimme kaikkialla, vaikka esimerkiksi patonkia pystyinkin maistamaan vain herneen kokoisen palasen. Ranskan taitoni ei riittänyt edes menün lukemiseen, mutta italialla pärjäsi loistavasti. Parissa paikassa söin parasta kanaa ikinä osaamatta sanoa kumpi oli parempaa. 

Boris Vianin Päivien kuohu on romaani, joka pitää lukea lause kerrallaan maistellen sitä. Tarina etenee jouhevasti, mutta ellei lukija ole tarkkana, jää jotain huomaamatta. Ilmaisu on jollain tapaa rönsyinen, mutta kuitenkin tiivis. Sanoja käytetään poikkeuksellisen kivalla, yllättävälläkin tavalla, mikä saattaa olla syy, miksi Viania ei ole käännetty enempää.

"Matto alkoi kuolata pieniä saippuakuplia."  [kun Colin kävi suihkussa ja pesi kylpyhuoneen maton ammeen reunalle kuivumaan]. 

"Hänellä [ystävällä] oli sama kirjallinen maku, mutta vähemmän rahaa." 

"Colin meni hänen [kauniisti pukeutuneen tytön] ohi ja alkoi itkeä. Tyttö oli ainakin 59-vuotta vanha. Colin istui jalkakäytävän reunalle ja itki yhä." 

Colin on vauras ja joutilas. Eletään 1920-lukua. Hän on vaihtanut tätinsä kanssa kokkia antamalla välirahaa kaksi pakettia belgialaista kahvia. Uusi kokki metsästi ananashammastahnalla vesijohtoputkesta ankeriaan, josta tekee taivaallisen kuuloista alkuruokaa. Ennen sitä nautitaan aperitiivi, joka on valmistettu musiikin mukaan. Jokaista nuottia kohti on oma alkoholi tai kivennäivettä, määrä suhteutettuna kappaleen pituudelta, jotta lasi ei täyty liian aikaisin.

Kirja on surrealistista ilotulitusta, ja on vaikee kuvitella, millainen elokuva tästä on tehty. Onko se tavallinen rakkaustarina, mikä juoni kirjassa on, vai onko myös tekstin moni-ilmeisyys myös huomioitu. Pitänee katsoa joskus. 

Simone Beauvoirin Kauniit kuvat -kirjassa eletään keskiluokkaisen perheen arkea. Käydään töissä, kyläillään vanhempien luona, puhutaan paljon päivän uutisista ja ilmiöistä, ja siinä sivussa syödään kaikenlaista. Keittoa, ananasjäätelöä.... 

-Te ette syö, te ruokitte itsenne, isä sanoi heille jonain päivänä.

Tartuin kirjaan vähän pitkin hampain, mutta kun en ole lukenut montaa Beauvoirin kirjaa, niin päätin ottaa tämän välipalana. Olin kuullut, että kirjassa keskustellaan paljon ja heti ajattelin Kauniita ja rohkeita, mutta loppujen lopuksi enemmän tästä tuli mieleen vaikka Rintamäkeläiset.

Tärkein puheenaihe ei ole se, kuka on kenenkin sängyssä tai miten parhaiten kieroillaan, vaan puhutaan kuten tavalliset ihmiset. Mikä on OCAR? Miksi alkuasukkaat liikehtii? Missä täsmälleen sijaitsee Davon?...

Satu Waltarin opiskeluajoista Pariisissa kertova kirja vuodelta 1952 on Kahvila Mabillon. Kirjassa istutaan paljon kahvilassa ja eletään opiskelijoiden vapaata elämää, jossa saa ja antaa omaa kulttuuripääomaansa muille ja samalla muovautuu itsekin oppien muutakin kuin kielen. Waltarin kirjasta ei nouse esiin mitään tiettyä ruokaa, mutta aikakauden ranskalainen kahvilakulttuuri tulee käsiteltyä mukiin menevästi. 

Armas J. Pullan Vatsan muistelmissa kerrotaan mm. Dumasin ruokakirjoista, mutta tähän nostan esille touloiselaisen maalaisruuan, joka sopii tunnelmiin juuri nyt erinomaisen hyvin, luinhan juuri Henri Toulouse-Lautrecin elämäkerran. 

Vatsan muistelmissa kerrotaan myös että Talleyrandin lempijusto oli Brie ja sen vuoksi Brien käyttö levisi eri hoveihin Wienin kongressin jälkeen. 

Maurice Edmond Sailland eli Curnonsky puhui toulouselaisen cassouletin puolesta. Viimeaikoina olen alkanut ihailla eri maiden papukeittoja. Vielä en ole siirtynyt ihailusta maisteluun, mutta uskon senkin tapahtuvan lähitulevaisuudessa. 

Curnonsky piti parhaana erään vanhan rouvan papukeittoa, jota valmisteltiin pieteetillä reilu vuorokausi. Pää raaka-aineita olivat valkoiset pavut, siankylki, yrtit ja valkosipuli. Sitä piti käydä ohimennen maistamassa, vaikka pieni poikkeaminen päätieltä lisäsikin matka-aikaa vuorokaudella. 

En tiedä miten tuosta maistelemaan poikkeamisesta tuli mieleen vanha kirja, jossa nuori mies, Kit, lähtee autoajelulle parin juhlimishaluisen miehen kanssa ja päätyy ajamaan autoa ja aikuistuu. En muista kirjassa mainitun ruokaa, mutta ajelua ja yöpymistä siinäkin oli, kuten papukeitonmaisteluretkellä.

Kirja oli James Aldridgen Viimeinen silmäys ja matka tehtiin 1929. Vanhemmat miehet ovat Ernst Hemingway ja F. Scott Fitzgerald. Matkasta on kuulemma maininta myös Hemingwayn Nuoruuteni Pariisi -kirjassa, mutta sitä kohtaa en kyllä muistanut. 

Milano Kundelan Merkityksettömyyden juhla -kirjassa syödään pariisilaisilla cocteil-kutsuilla kanapeetä ja maistellaan kotona armanjakkia. 1980-luvun puolivälissä emäntäkoulussakin kanapeitä tehtiin. 

Canapé on pieni leivonnainen, kuin soffa, jonka päällä on esim. juustoa tai lohta ja koristeita, ja se syödään sormin laittaen kerralla suuhun. Emäntäkoulussa tein pursotettuja pohjia, mutta mieleen ei ole jäänyt mitä sen päälle laitettiin vai menivätkö ne myyntiin täyttämättä.

Kundelan kirjassa pohditaan haaleaksi jäänyttä äitisuhdetta ja elämää aikuisena. Neuvostoliittolaisten johtajien tarinoitakin kerrotaan, kuten tarina 24 peltopyystä ja kaupunkien nimistä ja mukana keskusteluissa on myös eräs pakistanilainen. Myös enkeleitä, navoista ja pissaamisesta puhutaan ja siteerataan Hegeliä. Jotenkin tuli kotoisan 1980-lukuinen olo.

Tykkäsin kirjasta, kuten 1980-luvulla Olemisen sietämättömästä keveydestä. Kirjan luin sopivasti Milano Kundelan kuoleman jälkeen loppukesästä 2023 menneitä muistellen.

Fred Vargas on kirjoittanut kolme kirjaa historiantutkijoista, jotka perustavat kommuunin yhdessä yhden jäsenen kummisedän, työstä erotetun poliisin kanssa. Sarja alkaa kirjalla Pystyyn kuolleet, jossa kolme evankelistaa: Mathias, Marc ja Lucien tutustuvat Marcin valitsemaan taloon. Naapurissa asusta oopperalaulajatar, jonka ihmeeksi pihan ilmestyy jonain yönä vuosia vanha pyökki.

"Tätä on olla kusessa, ajattelee työtön historiantutkija Marc potkiessaan pikkukiviä pariisilaiskorttelin kaduilla. 
Ei duunia, 
Ei rahaa, 
Ei naista! 
Vaihtoehtoja ei ole monia, mutta hädässä ystävä tunnetaan. Marc ottaa yhteyttä perustaa kommuunin Pariisin laitamilla sijaitsevaan vanhaan talorähjään. Huonejako on helppo. Esihistoria Matias, keskiaika Marc ja ensimmäinen maailmansota Lucien majoittuvat kukin omaan kerrokseensa. Vuokrarahat tienataan yhteisvoimin hanttihommiin."

Kommuunin miehet alkavat kukin ammattitaitonsa mukaan miettiä oudon puun tapausta. Yksi tuntee maaperän, toinen sotatekniikat jne. Yksi miehistä, Matias, päätyy työskentelemään kadulla olevassa ravintolassa, jossa porukka on viettänyt kivat juhlat.

Omalta Pariisin matkalta jäi mieleen, että pieniä ravintoloita oli "joka paikassa". Kirjan ravintola sijaitsi kaupungin liepeillä, mutta kuitenkin alueella, missä on vielä 5 kerroksisia omakotitaloja. Kommuunin alakerrassa on keittiö ja yhteistilat, sen yllä 3 kerrosta asuinhuoneet evankelistoille ja ullakolla kummisedän huone.

Jossain vaiheessa löytyy ruumiskin. 

Seuraavassa osassa Marc on ryhtynyt osa-aikaiseksi pyykkäriksi. Kolmannessa osassa he tekevät tutkimuksia Pariisissa ja itse rikos ratkeaa muualla.

Myös Vargas in kirjassa Painu tiehesi ja pysy poissa, Marc avustaa komisario ruttoasioissa. Kirjan keskeinen tapahtumapaikka on pieni ravintola, jonka luona luetaan ääneen maksusta sanomia, joita ihmiset toivovat luettavaksi. Komisario istuu usein sanomien kuulemisen jälkeen ravintolassa syömässä. Kirjassa mainitaan myös vanhan mummelin herkulliset pikkuleivät. Sääli, ettei reseptiä jaettu. 

Nyt kun olen lukenut viitisenkymmentä kirjaa Ranskasta, alan havahtua siihen, kuinka kiva olisi jos olisi lähiöravintola, jossa viihtyisi ja jonka tarjoilijat tuntisivat vakioasiakkaat.

Fred Vargasin Sinisten ympyröiden mies -kirjassa on selitetty mielenkiintoinen jaksojärjestelmä. Viikko on jaettu kolmeen jaksoon. Ensimmäisessä on alkuviikko maanantaista keskiviikkoon, toinen kattaa ajanhaksot torstaista lauantaihin ja kolmas on sunnuntai. 

Ensimmäiseltä jaksolta ei odota paljon, mutta toinen on vilkkaampi ja odotuksia täynnä. Jos toiseen jaksoon osuu lounas, jolla tarjotaan lampaanlapaa ja linssejä, niin ei hyvä, mutta jos sellainen ruoka osuu kolmosjaksoon, niin se on jo melkein katastrofi... Ja yhtäkkiä rupesi tekemään mieli linssejä ja lammasta 😊

Itse söimme Ranskassa mm. italialaista polentaa, omelettia, ja pari taivaallista kanaruokaa. Jos pystyisin syömään vehnää tai sokeria, olisin syönyt myös patonkia ja leivoksia. Patonkia kyllä maistoin sormen kynnen kokoisen palan, pikkusormen.

Löysin Guillaume Musson dekkarin Tyttö ja yö, missä yliopiston alumni palaa yliopistonsa juhliin ja kampuksen kahvilassa, vessassa käynnin aikana, joku on kirjoittanut muistiinpanoihin sanan KOSTO, tekstin päällä on myös aurinkolasit, joiden käyttäjää ei ole nähty 25 vuoteen. Siitä alkaa tarina, jota itse kuvailisin sipulimaiseksi. Kun on päästy johonkin tulokseen tapahtuu uusi käänne. 🌟

Kirjakahvila Onnelliset ihmiset lukevat ja juovat kahvia ja Huolet pois, elämä on helppoa tarjoilee lukijalle kahvin ja leivonnaisten ohella romantiikkaa Pariisilaisessa kahvilassa ja Irlannissa. Agnès Martin-Lugandin kirjoitustyyli piti otteessa, vaikka kirjat olivatkin makuuni turhan harlequinimaisen siirappiset ja ennalta-arvattava. Kirjat luin koronabreikin aikaan, joten silläkin lieni osuutta poikkeukselliseen hempeilyyni.

Jos Enid Blytonin Viisikoissa on hyvät eväät niin Georges Simenonin komisario Maigretilla on erinomainen kokki vaimonaan. Muistelen, että kirjoissa esitellyistä ruokalajeista olisi keittokirjakin, jota en kyllä ole nähnyt. Kirjassa Maigret ja viinikauppias komisario on flunssassa ja vaimo tekee hänelle lounaaksi vasikanpaistia. Vasikkaa ei ole tullut lautasellani vastaan, mutta muistan kuinka kivalta lapsena tuntui vasikan turpa ja kieli, kun juotin vasikoita.

Itse dekkarissa liikutaan Pariisin toimistoissa, varastoissa ja ilotalossa, jossa on tuntihuoneita. 

Pariisista lukusyksynäni tartuin Jean Rhysin Kvartettiin siksi, että kirjan nimi johdatti mieleni salakavalasti eläkeläisistä kertovan Kvartetti-näytelmän tunnelmiin. 

Luin alkuvuodesta Siintää Sargassonmeren enkä innostunut Rhysistä. Kieli oli kyllä kiehtovaa, mutta itse tarina ja sen hahmot... No en sano enempää. En ole pitänyt myöskään Humisevasta harjusta, koska käsitin sen enemmän kuin Edward Cullen, joten se selittänee miksi Rhyskään ei kiehdo minua.

Jos olisin lukenut Anna Lassilan Kvartettiin kirjoittamat saatesanat ennen kirjan lukemista, tuskin olisin lukenut lainkaan, mutta periaatteeni on, että klassikkoa ei jätetä, joten luin loppuun. 

Anna Lassila nimittäin kuvailee päähenkilöä:

"Aina kun Marya saa tilaisuuden, hän valitsee väärin, epäluotettavan aviomiehen, itsekkään rakastajan. Hänet kuvataan vailla menneisyyttä, tässä ja nyt, keskellä tapahtumia, jotka etenevät vääjäämättä kohti tuhoa. Marya on nainen, joka törmäilee oviin, rakastuu renttuihin, vihaa kaikkia muita paitsi niitä, jotka hänen olonsa tukalaksi saavat. Ja eniten hän vihaa itseään."

Jossain vaiheessa lukemista ajattelin, että Marya oli kuin Frendien Rachel hääpuvussa ennen kuin Monica tuhoaa luottokortit ja pistää Rachelin itsenäistymään. Mutta ei Maryalla ollut sisua eikä tukea siihen. 

Kvartetin kolme muuta hahmoa, puoliso Stephan, sekä Maryan ystävätär Lois ja tämän puoliso Heidler ylläpitävät Maryan elintasoa. On kalliita juomia, hyvää ruokaa. Syödään ulkona, käydään ravintoloissa niin, että itsekin aloin jo kaivata tavallista koti-iltaa, jota harvemmin tapahtui, koska silloin mentiin juhliin. On siinä vatsalla muistelemista, muutakin kuin sitä kertaa kun Marya päätti juoda itsensä humalaan ja voi pahoin. Sitäkin voi tapahtua Pariisissa.

Lopettelen gourmetmatkaani Pariisissa kirjaan, joka itselläni on tätä julkaistaessa vielä vähän kesken. Henri Troyatin Kahvila Pariisissa on toinen osa Améliestä kertovasta viisiosaisesta Siemen ja hedelmät sarjasta. 

Jotenkin odotin kurjalta enemmän kahvila meininkiä, mutta tämä olikin eräänlainen sotakirja. Puoliso oli sodassa ja Amélie piti ravintolaa ja kävi tapaamassa miestään tämän lepovuoron aikana. Sota kirjaksi tämä oli ihan ok, mutta kahvilakirjana itselleni turhien toiveiden tynnyri. 

Viimeisenä nostan esille Muriel Barberyn Kulinaristin kuoleman. Kirjassa ruokakriitikko muistelee kaikkea hyvää, mitä on syönyt kriitikkovuosinaan. 

Kuolemantuomitulle tarjotaan viimeinen ateria, mutta ruokakriitikko etsii mielessään kadotettua makua. Jotain, mikä tekisi elämästä... ja hänen tapauksessaan myös kuolemasta elämisen arvoisen.

En tiedä mitä itse haluaisin viimeiseksi ateriakseni, jos tietäisin sen olevan viimeiseni. Eräässä vitsissä kauan sitten jossain Varsovan liiton maassa kuolemaan tuomittu toivoi norsu-omelettia, norsu löytyi, mutta ei munia, joten tuomittu vapautettiin. 

Olisiko viimeinen ruoka jotain ylimaallista jota en ole koskaan maistanut, tai jotain tuttua ja turvallista, kuten äidin leipoma uunilämmin satakuntalainen ohrainen vehnäkakko runsaalla voilla ja lasi kylmää maitoa. Jos sitä seuraisi kuolema, ei olisi pelkoa vehnän tuomista vatsakivuista.

Seuraavalla Pariisin matkalla, jos sellaista tulee, maistelen purjo-perunakeittoa ja kalaruokia... Ja juon paljon lisää cafè Parisieneä. 

keskiviikko 1. marraskuuta 2023

Kolme kertaa Hälli

Matti Hälli ei soitellut mitään kelloja kun etsin vanhempaa juhannuslukemista ja törmäsin elokuvasta tuttuun kirjaan: Suopursu kukkii. Pienellä googlettamisella selvisi, että yksi jostain syystä mieleen hyvällä tavalla kellumaan jäänyt lukemani dekkari on myös Hällin käsialaa. 

Ensimmäinen lukemani Matti Hälli -teos oli siis Lepakon arvoitus. Jotkut dekkarit pulpahtelee mieleeni tämän tästä ja Lepakon arvoitus on yksi niistä. 

Milloin tunnen tunnelman, kun vene saapuu laituriin ja kipparin mukanaan tuomalla vieraalla on edessä tutustuminen uusiin ihmisiin. Milloin kuulen pianomusiikin, joka tulee huvilan ikkunasta puutarhaan. Muistan kuunnelleeni kappaletta YouTubesta, mutta en enää muista mitä se oli. Tykkäsin joka tapauksessa. 

Hassua, että kun etsimällä etsii uutta kivaa klassista musiikkia, ei löydä mitään, mutta kun lukee siitä kirjasta, niin jopas on hyviä biisejä. Lisäilen ne kyllä soittolistaani, mutta 2,5 vuoden taakse ei voi muistaa, mistä tykkäsin juuri tiettynä iltana. 

Lepakkoarvoitus oli Matti Hällin (1913-1988) ensimmäinen romaani ja se ilmestyi 1939. Muut tässä mainitut romaanit ovat sota-ajan tuotantoa, eli kirjoitusuran alkupäästä

Ihastuin Suopursu kukkii -kirjan tekstiin niin, että tilasin kirjastosta pari Hälliä lisää. Ehkä se oli myös Hällin kieli, joka jäi mieltäni kiehtomaan Lepakon arvoituksen luettuani. 

Suopursu kukkii kirjan Kirsti laukoo totuuksia 

"Puoli lasia rommia ei saa tehdä miestä tunteelliseksi."
 

"Ihmisen ei pidä pakottaa itseään mihinkään, ellei siitä ole hänelle hyötyä. Ei voi aina unohtaa. Joskus täytyy käydä tilille itsensä edessä. Ehkä sinun on pakko tehdä niin. Sinun täytyy odottaa, vaikka et tiedä mitä tapahtuu."

Elokuvakin kannattaa katsoa. 

Syksyn tullen tilasin lähikirjastoon kaksi Hällin dekkaria. Sattumalta löysin molemmat yksistä kansista kotoa melkein heti kirjastossa käynnin jälkeen. Sattuma on todellakin mahdollista, sillä tsundokutan hyvin mielelläni ihan joka huoneessa. 

Ilmeisesti olen ostanut kirjan 2021, kun ihastuin Lepakkoarvoitukseen. 

Koska kirjat löytyivät itseltäkin, ehdin lukea vain Murha meren rannalla -kirjan. Yliopistokirjaa säästele myöhemmäksi.

Kirjan tapahtumapaikka on esittelyn mukaan komea kesäkartano. Mielessäni kuvittelin Luvian Krikutillin, koska se taitaa olla ainoita kesäkartanoita, joissa olen itse käynyt. Krikutilli on viime vuosina kunnostettu juhlakäyttöön, kuten monia muitakin vanhoja taloja.

Loppujen lopuksi kesäkartano oli kirjassa vain normaalia prameampi huvila. Vuosikymmenet on ehkä unhoituttaneet kesäkartano-termin, mutta muuten tykkäsin tarinasta. Mahdollisia rikollisia oli vähän ja vaikka ohuessa kirjassa ei päästä kovin pikkutarkkoihin ihmisten ja ympäristön kuvailuihin, niin sekin oli ainakin minulle kyllin toimivaa. 

Hieman eri mieltä lienee ollut kirjan aiempi omistaja, joka on lisännyt etsivä Salon esittelyn kohdalle omia huomioitaan. Hällin muka Salo oli:
"pitkä, vahvatekoinen mies ja miellyttävine kasvoineen sangen vaarattoman näköinen, mutta Jalavan luotetuin työntekijä siitä huolimatta.
Miellyttävän kohdalle on kirjoitettu "valetta"  ja täsmennetty asiaa lisäämällä: "ennen pääsi poliisiksi rumat pierevät painijat." 

Yllättävän harvoin olen itse törmännyt kirjoissa muuhun kuin kirjoitusvirheiden korjaamiseen, mutta aiemman lukijan kommentit kyllä yleensä sykähdyttävät, sillä silloin tietää, että joku muukin on keskittyneesti lukenut samaa kirjaa. Itse en tiedä miten poliiseja koulutettiin 1930-luvulla, joten en voi ottaa kantaa itse kommenttiin. Komisarioillat oli kuitenkin takana jo silloin myös lakiopintoja. 

Sopimatonta kuolla yliopistolla jäi tulevia lukuhetkiä varten, mutta aivan varmasti kaivan jatkossa lisää Hälliä käsiini. Pikaisella laskutoimituksella luettavaa löytyy vielä ainakin 14 romaania, pari nuorten kirjaa sekä iso määrä novelleja.

Nämä dekkarit sijoittuvat Helsingin lähistölle, mutta Hällin tuotannosta iso osa kertoo Oulusta, jossa Hälli asui, ja Hailuodosta missä hän vietti kesiä. Yliopisto-dekkarin jälkeen tarttuneen Hailuoto-trilogian ensimmäiseen osaan Isä Jumalan ilveilijä, sillä Hailuoto on minulle vielä lukematon kunta. 

Nämäkin voisivat kiinnostaa Sinua

Koilis- ja Luoteisväylää etsimässä

Koilisväylän löysi suomalainen A. E. Nordenskiöld miehistöineen ruotsalaisella Vega aluksella vuosina 1878-1879. Väylä oli tuolloin käyttöke...